----- Oorspronkelijk bericht -----Aan: ED-LBLdiskutlistoVerzonden: dinsdag 22 januari 2013 15:53Onderwerp: (la bona lingvo) tutmonda
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
----- Oorspronkelijk bericht -----Van: J-K Rinaldo
Aan: la bona lingvoVerzonden: dinsdag 22 januari 2013 17:51Onderwerp: Re: (la bona lingvo) tutmonda
Ekzemple en la mallongigoj
World Trade Organization
mi tradukus per "Monda Komerca Organizaĵo¨.
Kavankam mi ne emus fari distingon laŭ la kunteksto.
J-K
> Mi supozas, ke la neceseco kaj sufiĉeco dependas de la kunteksto.
> Chu vi povas doni ekzemplojn de tutmonda?
>
> Johan Derks
> ----- Oorspronkelijk bericht -----
> Van: J-K Rinaldo el Padova.IT.EU
> Aan: ED-LBLdiskutlisto
> Verzonden: dinsdag 22 januari 2013 15:53
> Onderwerp: (la bona lingvo) tutmonda
>
> demando: sub la influo de franca lingvo, la vorto estas vastege uzata en
> la signifo de "monda".
>
> Ĉu estas signifdistingo inter tutmonda kaj monda?
| Mi ankau dirus "Monda Komerca Organizaĵo",
| sed la grupo "Tutmondeca Esperanto", kiun mi kunordigas, ne devus havi la nomon "Tutmonda Esperanto", mi opinias.
~~~
renato corsetti
ren...@esperanto.org
----- Oorspronkelijk bericht -----Van: Renato CorsettiVerzonden: woensdag 23 januari 2013 16:16
Onderwerp: (la bona lingvo) tutmonda
--