egoismo

1 view
Skip to first unread message

Marcos Cramer

unread,
Oct 3, 2007, 6:40:15 PM10/3/07
to la-bona...@googlegroups.com
Saluton!

Mi ĵus trovis unu erareton en la listo de simplaj samsignifaj vortoj. Tie aperas la linio "egotism-o --> mem-ism-o". Tio supozeble devus esti "egoism-o --> mem-ism-o", ĉar en Esperanto tute ne ekzistas "egotismo", sed nur "egoismo".

Marcos

Renato Corsetti

unread,
Oct 4, 2007, 3:40:53 AM10/4/07
to la-bona...@googlegroups.com
Saluton, Marcos!

>"egotism-o --> mem-ism-o". Tio supozeble devus esti "egoism-o --> mem-ism-o"


Tre bela demando, Marcos! Fakte en latinidaj lingvoj kunekzistas la
du vortoj "egoismo" kaj "egotismo". La malsameco inter ili s'ajnas
esti neklara. "Egoismo" estas difinata de kelkaj vortaroj kiel
"atento nur je propra intereso" kaj "egotismo" kiel "turnig'o al si
mem, interesig'o nur pri si mem". Egoismo s'ajnas g'enerale aludi je
konkretaj agoj favore al si, dum "egotismo" je atento al si, al sia
personeco, al siaj faroj.... (se mi bone komprenas).

La fakto ke egotismo estas en la listo kaj egoismo ne povas rezulti
el hazarda renkontig'o kun la vorto en teksto en Esperanto fare de mi
au' d eunu el la kompilantoj de la antau'aj listoj.

Provizore mi metas ambau', sed starigas samtempe al la listanoj la demandojn:

- C'u en via lingvo ekzistas la du vortoj "egotismo" kaj "egoismo"?
[En la angla vikipedio "egotism" havas propran pag'on]
- Kiel oni dirias ilin en viaj lingvoj?
- Kiel vi proponas diri tiujn vortojn en simpla Esperanto?

Cetere, dankon, Marcos, pro via tralegado de la listo. Tie estas
ankorau' multaj aferoj ne prizorgitaj, kaj do multo por korekti.
Bonvolu informi c'iufoje.

Amike

Renato

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Renato Corsetti/Korseti
Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<renato....@gmail.com>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Marcos Cramer

unread,
Oct 4, 2007, 4:41:03 AM10/4/07
to la-bona...@googlegroups.com
Kiam mi skribis la antaŭan mesaĝon, mi pensis ke en la germana ekzistas nur "Egoismus" kaj en la angla nur "egotism". Intertempe mi eltrovis, ke en la germana ankaŭ ekzistas "Egotismus" kaj en la angla ankaŭ "egoism"...

Tamen en la angla "egotism" estas sufiĉe kutima vorto, dum en la germana "Egotismus" ŝajne estas neologismo prenita el la angla. Ŝajne en la angla "egotism" estas kutima vorto, dum "egoism" estas uzata por paroli pri iuj filozofiaj/etikaj doktrinoj bazitaj sur la emfazo de la propra intereso. En la germana aliflanke "Egoismus" estas la kutima vorto, dum "Egotismus" estas nur uzata en iu filozofia senco.

Eble ni plu esploru aliajn lingvojn, kaj la efektivan uzon de la vortoj "egoismo" kaj "egotismo" en Esperanto. Ĉiuokaze, en Esperanto multe pli kutimas "egoismo": 'egoismo kaj estas" havas 22300 guglotrafojn, dum 'egotismo kaj estas' havas nur 44 guglotrafojn. Kaj eble tiuj maloftaj uzoj de "egotismo" estas pli ofte angla influo ol vere intenca distingigo de "egotismo" disde "egoismo" pro filozofiaj detaloj.

Marcos

Renato Corsetti

unread,
Oct 4, 2007, 4:51:19 AM10/4/07
to la-bona...@googlegroups.com
Marcos:

>Eble ni plu esploru aliajn lingvojn, kaj la efektivan uzon de la
>vortoj "egoismo" kaj "egotismo" en Esperanto.

Certe. Ankau' en la itala "egoismo" estas la normale uzata vorto.

Bertilo Wennergren

unread,
Oct 4, 2007, 6:17:30 AM10/4/07
to la-bona...@googlegroups.com
Marcos Cramer:

> Ĉiuokaze, en Esperanto multe pli
> kutimas "egoismo": 'egoismo kaj estas" havas 22300 guglotrafojn, dum
> 'egotismo kaj estas' havas nur 44 guglotrafojn. Kaj eble tiuj maloftaj uzoj
> de "egotismo" estas pli ofte angla influo ol vere intenca distingigo de
> "egotismo" disde "egoismo" pro filozofiaj detaloj.

Jes. Tute prave. Mi ne komprenis bone, pri kio vere temas la diskuto.
"Egoismo" estas ghusta Esperanta vorto. "Egotismo" estas nura eraro.
Chu io plia dirindas?

--
Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>

Renato Corsetti

unread,
Oct 4, 2007, 6:41:03 AM10/4/07
to la-bona...@googlegroups.com
Bertilo:

>"Egoismo" estas ghusta Esperanta vorto. "Egotismo" estas nura eraro.
>Chu io plia dirindas?

Nu, eble pro tio, ke "egotismo" ekzistas en pluraj eu'ropaj lingvoj,
inkluzive de la angla, iu(j) uzis g'in. En la malsamaj lingvoj oni
s'ajne perceptas malsamajn nuancojn pri la malsameco inter egotismo
kaj egoismo.

Mi mem neniam uzas "egotismo".

Eble post respondoj de aliaj mi pretos simple skribi:

egotismo --> egoismo
kaj
egoismo = mem-ism-o

adam....@gmail.com

unread,
Oct 5, 2007, 8:18:15 AM10/5/07
to la-bona...@googlegroups.com
On 10/4/07, Renato Corsetti <renato....@gmail.com> wrote:

> - C'u en via lingvo ekzistas la du vortoj "egotismo" kaj "egoismo"?
> [En la angla vikipedio "egotism" havas propran pag'on]
> - Kiel oni dirias ilin en viaj lingvoj?

En la hebrea oni diras aŭ אגואיזם egoizm, aŭ אנוכיות anoĥiut, laŭvorte
'mi-eco', kun biblia vorto por 'mi'. Formo parenca al 'egotismo' ne
uzatas.

> - Kiel vi proponas diri tiujn vortojn en simpla Esperanto?

Mi proponas 'memcentra' ('memcentreco').

--
Adam Raizen <adam....@gmail.com>
Kiu ne komprenas Esperanton, estas kondamnita rekrei ĝin, fuŝe.

Renato Corsetti

unread,
Oct 6, 2007, 8:19:59 AM10/6/07
to la-bona...@googlegroups.com

>En la hebrea . . . lauvorte 'mi-eco', kun biblia vorto por 'mi'.

Kaj oni diras, ke la Biblio estas senutila! S'ajnas al mi ke "mieco"
kaj "mieca" estas la plej simplaj formoj por eismo kaj egisto.

>Mi proponas 'memcentra' ('memcentreco').

Mi registris ankau' tion.

Renato Corsetti

unread,
Oct 6, 2007, 9:55:59 AM10/6/07
to la-bona...@googlegroups.com
Mi kontrolis, kaj ankau' en la araba egoismo kaj egoisto estas
formataj el la radiko por mi = anaa: anaaniya, anaanii.

amike

Pilar Otto

unread,
Oct 7, 2007, 8:34:21 AM10/7/07
to la-bona...@googlegroups.com
Renato:

> Fakte en latinidaj lingvoj kunekzistas la
> du vortoj "egoismo" kaj "egotismo". La malsameco inter ili s'ajnas
> esti neklara. "Egoismo" estas difinata de kelkaj vortaroj kiel
> "atento nur je propra intereso" kaj "egotismo" kiel "turnig'o al si
> mem, interesig'o nur pri si mem". Egoismo s'ajnas g'enerale aludi je
> konkretaj agoj favore al si, dum "egotismo" je atento al si, al sia
> personeco, al siaj faroj.... (se mi bone komprenas).

> Provizore mi metas ambau', sed starigas samtempe al la listanoj la
> demandojn:


> - C'u en via lingvo ekzistas la du vortoj "egotismo" kaj "egoismo"?
> [En la angla vikipedio "egotism" havas propran pag'on]
> - Kiel oni dirias ilin en viaj lingvoj?

Ha! Antaux ol konsulti "fremdvortaron" mi intencis skribi, ke norveglingve
"egoismo" = "egoisme", kaj ke "egotismo" sxajne = "egosentrisme" (laux la
vortaro: "egosentrisitet"). La respondaj adjektivoj estas resp. "egoistisk"
kaj "egosentrisk". (Se mi diras, ke la "s" de "-sentr-" ekvivalentas al la
E-a "c" de "-centr-", mi ne bezonas traduki.) Sed jen la vortaro i.a.
tradukas "egoisme" per "selv-isk-het" (mem-a-eco) kaj "egen-kjær-lig-het"
("propra-kar-a-eco", sed pli bone "propra-amo", cxar la kunmetita
"kjærlighet" signifas "amo"). Gxi tradukas "egoistisk" per "egenkjærlig"
(propra-ama), sed eblas ankaux "selvisk" (mema). "Egosentrisk" gxi tradukas
per "selv-opptatt" (mem-okupita). Kaj vidu! Aperas ankaux "egotisme", kiun
gxi tradukas per "selv-dyrk-else" (mem-kultiv-ado), "selv-opptatt-het"
(mem-okupit-eco). (Pardonu mian "-kultiv-"; "-kultur-" estus
miskomprenebla.)

Otto

Renato Corsetti

unread,
Oct 7, 2007, 8:43:41 AM10/7/07
to la-bona...@googlegroups.com
dankon, otto!

mi komprenas, ke ankau' en la norvega la du vortoj iel kovras la
saman kampon kun iom malfacila distingo.

amike

renato

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages