Pri ultrakurtondo (registrita en NPIV) mi ne havas dubojn. Kvankam mi kutime uzas “mallonga”, mi ne malakceptas “kurta”, kiam cxi tiu termino utilas en pli longaj kunmetitaj vortoj: ekzemple, dum jardekoj (1971-2007) mi parolis pri “kurtondaj elsendoj”, kiam mi prizorgis la E-lingvajn programojn de Radio Roma.
Mi devas aldoni, ke ankaux aliaj prizorgantoj de radio-programoj utiligis “kurta”, ecx per si mem; ekzemple, Jerzy Uspienski (Pola Radio), kiel rezultas el cxi tiu mencio en de “Leterkesto” de 6.7.1975:
>La aŭdebleco je kurtaj ondoj varias, unu tagon la programo ne kapteblas, alian ĝi estas bonega.
Pri Okcidento-Sud-Okcidento laux NPIV oni povus diri (pli mallonge) uest-sud-uesto. Mi ne multe sxatas la termino “uesto”, precipe cxar gxi facile konfuzigxas kun eosto; sed se nepre oni devas paroli koncize (ekzemple en ordonoj), tiam ankaux uesto povas farigxi bezonata, kondicxe ke (en parolo) oni nete prononcu la “u” de uesto, por ne kauxzi miskomprenojn.
Gxis
Antonio
Da: la-bona...@googlegroups.com
[mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: venerdì 25 luglio 2014 17:05
A: °listo 'lbl'
Oggetto: (la bona lingvo) WestSüdWest kaj UltraKurzWelle.
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Pri Okcidento-Sud-Okcidento laux NPIV oni povus diri (pli mallonge) uest-sud-uesto. Mi ne multe sxatas la termino “uesto”, precipe cxar gxi facile konfuzigxas kun eosto; sed se nepre oni devas paroli koncize (ekzemple en ordonoj), tiam ankaux uesto povas farigxi bezonata, kondicxe ke (en parolo) oni nete prononcu la “u” de uesto, por ne kauxzi miskomprenojn.
--
Certe ĉiu bonalingvulo bone scias ke la litero Ŭ ne povas sidi silabo-komence (do kompreneble ne vort-komence), kaj ke tiu litero funkcias sole kiel duon-vokalo por krei la diftongojn "aŭ", "eŭ", kaj (malofte) "oŭ".
Ajnaokaze, estas priplendindaj nek la vortoj "okcidenta" kaj "orienta", nek la tiu-vortaj kuniĝoj kun aliaj direktaj vortoj (ekz-e "okcidenta-sud-okcidenta", "orienta-nord-orienta", k.t.p.). Mallong-skribe, oni simple distingu per "Or" por "orienta" kaj per "Ok" por "okcidenta" (ekz-e: "OkSOk", "OrNOr", k.t.p.).
Certe ĉiu bonalingvulo bone scias ke la litero Ŭ ne povas sidi silabo-komence (do kompreneble ne vort-komence), kaj ke tiu litero funkcias sole kiel duon-vokalo por krei la diftongojn "aŭ", "eŭ", kaj (malofte) "oŭ".Kial?
--
Uesto estas per simpla u.
La problemo ne estas cxe skriba teksto, kie oni sengxene skribi okcident-sud-okcidento, sed cxe parola lingvo. Mi tute ne komprenus OkSOk kaj OrNOr.
Eble mia pensmaniero ests misvojigita de la fakto, ke dum 37 jaroj (1971-2007) mi prizorgis la E-elsendojn de Radio Roma, kie oftege prezentigxis problemoj de tuja kompreneblo de parola lingvo. Mi mencias ekzemplon, eltiritan el “Leterkesto” de 12.10.1975:
El Neuwied, FRG, skribis d.ro Josef Kondor: “Ĝenis min la nova vorto “itinero”, ĉar mi trovis ĝin nek en “Plena Vortaro”, nek en la vortaro de la hungara A. Pechan. Nature mi scias, kion vi pensas sub tiu vorto, sed kial uzi neologismon, se vi povas preni ordinaran vorton, kiel ekzemple gvidlibro, gvidilo, informilo, mapo, ktp?”.
Ni petas senkulpigon pro tio, ke ni uzis neologismon, kiu evidente ne estas ankoraŭ sufiĉe komprenebla internacie, kiel pruvas la fakto, ke la interpretoj de d.ro Kondor ne estas ĝustaj. Laŭ “PIV”, ja, la vorto itinero signifas “tutaĵo de la irotaj vojoj inter la deirpunkto kaj la celo de vojaĝo, veturo, ktp”, aŭ “prezento grafika de la distancoj kaj direktoj trairitaj de esploristo aŭ termezuristo”, aŭ “sinsekvo de la trakoj kaj forkoj, kiun povas traveturi trajno tra stacio”. Temas, do, pri signifoj tute diferencaj ol tiu, kiu nia aŭskultanto opinias.
Ni aldonas, ke la vorto “itinero” troviĝas ankaŭ en la eldono de 1968.a de la “Turista vortaro” de A. Pechan, krom en pluraj aliaj vortaroj (ekzemple, en la “Duden-bildvortaro”, en la “Slipara vortaro”, en la “Fervojista terminaro” eldonita en Germanujo). Estas vere, tamen, ke ne multaj esperantistoj povas posedi plurajn vortarojn, kaj ke estas malfacile trovi sufiĉe ampleksajn naciligvajn vortarojn. La problemo ekzistas, kaj estus stulte nei ĝin. Efektive, ankaŭ por ni prezentiĝas ofte problemoj de traduko kaj prezentado, ĉar ni devas ĉiam klopodi, ke nia lingvaĵo estu, samtempe, komprenebla de ordinaraj esperantistoj kaj sufiĉe bonkvalita: kaj ni povas certigi, ke la du celoj ne estas facile atingeblaj samtempe.
Saluton
Antonio De Salvo
Da:
la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per
conto di Ferdinand Cesarano
Inviato: venerdì 25 luglio 2014 18:53
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) R: WestSüdWest kaj UltraKurzWelle.
La problemo ne estas cxe skriba teksto, kie oni sengxene skribi okcident-sud-okcidento, sed cxe parola lingvo. Mi tute ne komprenus OkSOk kaj OrNOr.
Mi pardonpetas, sed kelkfoje mi havas la impreson, ke sercxante tro rafinitajn bonlingvajn esprimojn oni enfalas en volapukismon, nome en aprioran lingvon.
Laux mi, estas sencele ekzercigxi per cerbumajxoj, kiuj estas tute ne kompreneblaj internacie. Denaska anglalingvano, alkutimigxinta de infanagxo je difinitaj mallongigoj aux akronimoj, eble (mi emfazas, eble) rekonas ke ESE respondas al East-South-East, sed mi forte dubas ke ordinara esperantisto kapablas diveni ke malantaux OkSoK kasxigxas Okcidento-Sud-Okcidento, des pli sen streketoj (Ok-S-Ok), senkonsidere pri tio, ke eventuale oni devus uzi Ok-So-Ok.
La vera problemo estas, ke la konceptoj pri oriento kaj okcidento estas tre relativaj: Kalifornio estas cxe la ekstrema okcidento, se oni rigardas gxin de Europo aux de orienta Usono; sed gxi estas oriente se oni rigardas gxin el Japanio. Problemoj ekzistas ecx pri aliaj mondopartoj: en Italio, ekzemple, oni kutime parolas pri orienteuxropaj landoj, aludante al Pollando, Cxehxoslovakio, ktp; sed tiuj landoj forte (kaj prave) protestas pri tio, cxar ili estas kaj sentas sin mezeuxropaj. Same pri la tiel dirita “Meza Oriento”, kiu estas nomata “meza” gxuste cxar gxi estas nek tiu kuntusxa al okcidenta Euxropo nek tiu ekstreme fora disde Euxropo; sed en la franca oni diras “Proche Orient” (= Proksima Oriento”) por indiki la arabajn landojn, kaj la angla koncepto pri “Middle East” estas tute alia ol en aliaj lingvoj:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Proksima_Oriento
Saluton
Antonio De Salvo
Da:
la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per
conto di Ferdinand Cesarano
Inviato: venerdì 25 luglio 2014 19:51
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) R: WestSüdWest kaj UltraKurzWelle.
--
Pri ultra-:
jes, por eviti la utiligon de la nefundamenta kaj neoficiala ultra- oni povus diri mallongegaj/ supermallongaj ondoj anstataux ultramallongaj/ ultrakurtaj ondoj; sed tiam venas la problemo distingi tiujn ondojn (uzatajn en televido) disde mikro-ondoj (uzataj en fornoj, radaroj, radiopontoj, porteblaj telefonoj); ja, ankaux mikroondoj estas mallongegaj/ supermallongaj, kaj ankaux mikro- estas nek fundamenta nek oficiala.
Pli gxenerale, mi ne sukcesas konvinkigxi pri la neuzebleco de prefiskoj (kiaj ultra-, mikro-) internacie uzataj (kompreneble, ne en la cxina kaj simile, sed estus utopio pensi pri “universala” vortostoko kiu ampleksu, kun la bezonata precizeco kaj unusenceco, cxiujn lingvojn de la mondo). Eble mia pensmaniero estas misvojigita de la fakto, ke mi lernis Esperanton (jam antau 58 jaroj) tute praktike, parolante kun esperantistoj, ne demandante de mi mem cxu iu vorto estas fundamenta/ oficiala, sed nur zorgante pri kompreno kaj komprenigo.
Mi konscias, ke mia starpunkto estas malortodoksa en cxi tiu listo (pri tio: cxu oni rajtas diri “ortodoksa”, vorto oficiala sed grekdevena, ligita kun euxropaj konceptoj pri konformeco al oficiala doktrino?).
Saluton
Antonio De Salvo
Da:
la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per
conto di lowenstein, anna
Inviato: venerdì 25 luglio 2014 23:19
(...) ankaux mikro- estas nek fundamenta nek oficiala.
Pli gxenerale, mi ne sukcesas konvinkigxi pri la neuzebleco de prefiskoj (kiaj ultra-, mikro-) internacie uzataj (kompreneble, ne en la cxina kaj simile, sed estus utopio pensi pri “universala” vortostoko kiu ampleksu, kun la bezonata precizeco kaj unusenceco, cxiujn lingvojn de la mondo).
~~~
renato corsetti
renato....@gmail.com