tajlor-o

0 views
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Sep 21, 2010, 10:20:34 AM9/21/10
to la-bona...@googlegroups.com
Pro la vorto de la tago, tajl-i, kiu enhavas la ekzemplon:

> La profesio de mia patrino estas tajlistino.

Mi demandas min, ĉu apud la fundamenta kaj vestege uzata "tajloro" ni ne devus registri la variaĵon

tajlor-o [fun] = tajl-ist-o [8oa]

Amike

Renato


ro-esp

unread,
Sep 22, 2010, 4:42:36 PM9/22/10
to la-bona...@googlegroups.com
tajlor-o

> Bertilo Wennergren <bert...@gmail.com> Sep 21 04:45PM +0200 ^

Renato:

> > Mi demandas min, ?u apud la fundamenta kaj vestege uzata "tajloro"
> ni ne devus registri la varia?on

> > tajlor-o [fun] = tajl-ist-o [8oa]

mi opinias ke ne, aw almenaw ne tiel

> Rimarku, ke "tajli" havas signifon iom pli vastan ol tiu de "tajlori":

ekzakte tial. Oni devus pliprecizigi pri kiu speco de tajlado temas

> tajl/i. Doni difinitan formon al materialo, tute aparte al ?tofo,
> tran?ante el ?i pecojn a? eretojn:
> "tajli ?tonon, gemon, ?tofon".

mi tuj pensas pri skulpti

> Do, ?ajne ?iu tajloro estas tajlisto, sed ne ?iu tajlisto estas
> tajloro. Almena? la? mia kompreno tajloroj laboras nur pri ?tofoj,

mi ankoraw (hm... per la senco rilata al ne jam) ne kontentas pri tiu
"pri", nek pri la samsenca "super" - sed tio flanken.

Jes, tajloroj nur prilaboras sxtofojn, ledon, ktp miaopinie


Marcos Cramer <marcos...@gmail.com> Sep 21 05:07PM +0200 ^

> La oficialigo de "tajli" estas pravigebla nur, se oni donas al ?i alian
> signifon ol al "tajlori".

> Krom la signifodiferenco jam menciita de Bertilo (nome ke "tajli" malsame al
> "tajlori" aplikeblas anka? al aliaj materialoj ol al ?tofoj), estas ankora?
> alia diferenco: ?e tajlorado oni ne nur tran?as, sed anka? kudras la ?tofon.

detalo, sed principe ci pravas

> Do ni certe ne proponu "tajlisto" kiel vorton uzeblan kun la signifo de
> "tajloro".

mi konsentas pri tio. Aliaj eble argumentos ke en la germana (kaj
malnova nederlanda)
la vorto jes indikas trancxadon. Cetere, klaras ke tajloro estas
taylor/tailleur en la angla/franca. MI ne scias cxe ekzistas franca
verbo "tailler"

> Alia demando estas, ?u "tajli" entute estas uzinda vorto.

Cxu ni havas veran sufikson -oro (FR -eur, EN -er) ?

> Mi persone neniam uzas ?in, kaj supozeble dirus "tran?i", "formi" a?
> "tran?i en > formon"

Mi same

> tajl·i [8oa] ~ tran?·i (en form·o·n), form·i

> Kion la aliaj pensas pri tia linio? ?u ni entute havu ?in?

Law mi ne indas

"renato corsetti" <renato....@uniroma1.it> Sep 21 06:08PM +0200 ^

> La? mi ne estas tute klare kion la tiamaj akademianoj intencis

efektive. Sen pliaj ekzemploj mi emas ne elspezi tempon al la temo

gxis, Ronaldo N

--
http://www.esperanto.net

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages