Ronaldo:
>> La unua preta estas sinteno, dum la dua estas stato
> Verŝajne ankaŭ pri ĉi tiuj situacioj, en kiuj difinitaj lingvoj havas
> nuancomontrajn vortojn dum aliaj ne havas ilin, ni devus havi
> komunan principon.
kredeble jes
> Mi dirus, ke Esperanto devus iri la vojon de simpleco, kaj
> eble rezigni pri redonado de nuancoj per malsamaj radikoj.
Mi mem opinias klarecon pli grava. Nia celo ja estas ke esp-o uzatu
en internaciaj kontaktoj kie nun uzatas la angla (kaj franca/hispana, ktp).
Se homoj - en normala internacia kontakto - spertas ke dekoj da aferoj
hore ne bone esprimeblas en esp-o sed jes en la angla...ili elektos la
anglan.
Do, se ni volas ke esp-o havu sxancon, gxi estu pli klara ol la angla...
Plurpunkte gxi jam estas tia: justico/justeco
Alipunkte ankoraw ne: wait/expect, quite,rather/enough
> Se en difinita lingvo estas tri vortoj por "tablo" depende de la alteco
> de la tabloj, mi kredas ke Esperanto devus havi nur unu vorton kaj
> en okazo de bezono aldoni adjektivon.
hmm..cxu iu povas doni ekzemplojn?
gxis,
Ronaldo
Mi mem opinias klarecon pli grava. . . . gxi estu pli klara ol la angla...