seps-a

0 views
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Feb 28, 2009, 1:25:48 PM2/28/09
to °listo 'la bona lingvo'

seps-a  --> infekta ???

renato

ro-esp

unread,
Mar 1, 2009, 5:18:01 PM3/1/09
to la-bona...@googlegroups.com
Se mi bone komprenis, io estas sepsa se gxi infektas *kiam gxi eniras la
sangon*.
La vorton "sepso" mi tradukus nederlanden al "sangvenenigo"

gxis, Ronaldo


Renato Corsetti

unread,
Mar 2, 2009, 3:04:13 AM3/2/09
to la-bona...@googlegroups.com
Ronaldo:
Se mi bone komprenis, io estas sepsa se gxi infektas *kiam gxi eniras la
sangon*.
La vorton "sepso" mi tradukus nederlanden al "sangvenenigo"
Io simila laŭ PIV, sed mi ne certas, ke mi komprenis bone, estus "sepsemio". Ni devas voki kuraciston. Ĉu iu estas en ĉi tiu listo?

Amike

Renato

Antonio De Salvo

unread,
Mar 2, 2009, 6:56:05 PM3/2/09
to la-bona...@googlegroups.com

 

Ronaldo:

>Se mi bone komprenis, io estas sepsa se gxi infektas *kiam gxi eniras la
sangon*.
>La vorton "sepso" mi tradukus nederlanden al "sangvenenigo"

 

Renato:

>Io simila laŭ PIV, sed mi ne certas, ke mi komprenis bone, estus "sepsemio".

 

Laux la nacilingvaj vortaroj, kiujn mi konsultia, “sepso” egalas al “infekt(igx)o, putrigxo”, “sepsa” al “infekta, putriga”, “antisepsa/ kontrauxsepsa” al “kontrauxinfekta, seninfektiga”, kaj “sepsemio” al “sangovenenigxo” (por informo: sepsemio venas el du grekaj vortoj, kiuj signifas respektive “infekto” kaj “sango”).

Gxis

Antonio

 

 

Renato Corsetti

unread,
Mar 3, 2009, 3:46:22 AM3/3/09
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:

“sepso” egalas al  . .  .


Registrita!

Renato
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages