Kion vi opinias pri la lingvostilo, komprenebleco ktp.?
Mi neniam uzus persone "alflu-kaj-reflu-ciklo". Ĉu entute ekzistas
vortoj, en Esperanto, kiuj postulas streketon por esti skribitaj? Ja
"alflukajrefluciklo" estus preskaŭ nelegebla.
La samo valoras pri "mas-altirforto" (masaltirforto); mi ne kuraĝas
aserti, ke Piron neniam uzus tiun vorton, sed ja mi neniam faros, ĉar
gravito estas tiom baza koncepto, ke nomi ĝin per kunmetaĵo estus kiel
nomi pomon ruĝdolĉfrukto.
Reen al la temo de la diskuto: kial vi ne diras simple "elfluo",
anstataŭ ol "refluo"? Eble tiu solvo havas nedezirindan nuancon al mi
nevideblan, sed ja "refluo" estas io alia ol la celata koncepto -
nome, refoja fluo.
Fine, stila rimarko (kiu, malsame kiel la ĉi-supraj observoj, ne estas
persona opinio sed fakto): en Vikipedio oni prefere grasigu nenion,
krom la titolon de la artikolo.
Amike kaj kunlaboreme
--
Fabio
fabio....@gmail.com
Mi kreis novan version de la Vikipedi-artikolo pri "tajdo":
http://eo.wikipedia.org/wiki/Tajdo
Kion vi opinias pri la lingvostilo, komprenebleco ktp.?
Multan dankon pro la interesa kaj informriĉa artikolo pri "tajdo".
Lingvostilo kaj kompreneblo estis taŭgaj - vi ja ne skribis poezion, sed faktojn, kiuj estas tipikaj por leksikono.
Do mi tute konsentas.
Ronaldo S.
Kio pri "tipika"?
Gxis
Antonio
lau mi la ligostreko ne estas deviga. Sed ofte ghi plifaciligas la legadon, precipe al komencantoj.
Jes, la ne-oficiala "gravito" lau mi estas tute bone uzebla lau Regulo 15. Sed mi elektis kunmetajhon el nur Fundamentaj vorteroj.
Tuj post kiam la Akademio estos sukcesinta oficialigi kun la ghusta difino la radikon "tajd'", oni tute senskrupule povos per ghi anstatauigi la pezan "alflu-reflu'".
En difinita loko la akvonivelo varias inter la cikla maksimumo kaj la cikla minimumo.
Alfluo (novvorte: fluso) estas la cikla altiĝo startanta ĉe la minimuma akvonivelo kaj finiĝanta ĉe la sekva maksimuma akvonivelo.
Refluo (novvorte: malfluso) estas la cikla malaltiĝo startanta ĉe la maksimuma akvonivelo kaj finiĝanta ĉe la sekva minimuma akvonivelo.
La cikla altiĝo estas la diferenco inter la niveloj de la ciklaj minimumo kaj maksimumo.
La cikla malaltiĝo estas la diferenco inter la niveloj de la ciklaj maksimumo kaj mimimumo.
La cikla niveldiferenco estas la meznombra valoro de la ciklaj altiĝo kaj malaltiĝo.
La intervalo de cikla maksimumo (novvorte kaj iom ne-precize mallongige nomata ankaŭ luntajdintervalo) estas la tempdiferenco inter la meridiantransiro (supra aŭ malsupra) de la luno kaj la sekva cikla maksimumo.
------------------------- > Estas interesa, ke en pluraj lingvoj oni havas specialajn vortojn KAJ
> por "tajdo" KAJ por "tajdfluo" KAJ por "tajdretrofluo", sed ke en
> kelkaj lingvoj (ekz. angla kaj franca) oni preskau chiam uzas la
> vorton "tajdo" kun aldono (alta kaj malalta), dum en aliaj lingvoj
> (ekz. nederlanda) oni preskau neniam uzas sian vorton "tajdo" kaj
> anstataue chiam uzas la specialajn mallongajn vortojn por tajdalfluo
> kaj tajdretrofluo.
Ŝajnas al mi, ke vi eble interkonfuzas kelkajn distingendajn
nociojn.
Fluso ("vloed", "flood tide") ne estas la samo kiel alta tajdo
("hoogwater", "high tide").
Malfluso ("ebbe", "ebb tide") ne estas la samo kiel malalta tajdo
("laagwater", "low tide").
Sed ankaŭ povas esti, ke mi miskomprenis, kion vi celis...
> Chu en Esperanto sufichus eble nur la du vortoj "maralfluo" kaj
> "marretrofluo"? (la nederlandaj "vloed" kaj "ebbe"), en kiu kazo oni
> ne bezonas mencii la ciklecon, same kiel oni ne bezonas mencii ke
> tablo havas krurojn.
Nu, certe ni bezonas ankaŭ ian vorton/esprimon por la tuta fenomeno
("marée", "getijde", "tide")
--
Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
> Bonestu do diri la diferencojn! AU ci diferencigas inter flood/ebb
> tide kaj high/low tide tiel ke la unua indikas la tutan tempon de la
> (mal)altighado, kaj la dua la plej (mal)altan punkton, AU ke la unua
> indikas la duontempojn inter la alta kaj malalta situoj kaj la dua
> ion alian.
Fluso/flood tide/vloed estas la tempo, dum kiu la akvonivelo estas
altighanta pro tajdo.
Malfluso/ebb tide/ebb estas la tempo, dum kiu la akvonivelo estas
malaltighanta pro tajdo.
Alta tajdo/high tide/hoogwater estas la momento, kiam la akvonivelo
estas che sia maksimuma nivelo (pro tajdo).
Malalta tajdo/low tide/laagwater estas la momento, kiam la akvonivelo
estas che sia minimumma nivelo (pro tajdo).
> Cetere en la nederlanda la diversaj ebloj esprimighas kutime per la
> unu vorto "vloed" au "ebbe", kaj en la angla oni kutime por ambau
> uzas "high/low tide".
Multaj homoj interkonfuzas tiujn chi nociojn uzante tiajn vortojn
kun malghustaj signifoj. Tio estas tute normala afero, se temas pri
io, pri kio oni mem ne havas multe da personaj spertoj. Multaj homoj
mem ne loghas en loko, en kiu tajdo ekzistas au gravas, kaj tial ne
bone konas la aferon. Se vi dubas, kontrolu enciklopedion vialingvan.
Eble vi konstatos, ke vi miskomprenis iujn el la koncernaj vortoj
en via propra lingvo. Tiel estis por mi ghis mi entreprenis detale
esplori la aferon (antau eble kvar jaroj).
Amike
Renato
Amike
Renato
Amike
Renato
Mi jam ofte sentis bezonon de prefikso, esprimanta "retro"n. Kiel
laŭfundamente, precize kaj mallonge esprimi, ke movo okazas laŭ la kontraŭa
direkto?
Amike salutas
Leo
En Flandrio ni ankaŭ diras "hoog tij" kaj "laag tij" apud "vloed" kaj
"ebbe", eble estas iom "infaneca" lingvaĵo aŭ pro influo de la franca.
Aliaj tiaj vortoj estas "springtij" kaj "dode tij" por "springvloed" kaj
"???".
Amike salutas
Leo