Mi ĵus renkontiĝis kun tiu PIVa vorto. Hejme ni uzas "ŝprucigi" (ekzemple la
likvaĵon por purigi fenestrojn).
spraj-i: ŝpruc-ig-i
Kion vi opinias?
Amike, Eduardo.
Laŭ mi ĝi taŭgas.
Amike salutas Leo
>ᅵ spraj-i: ŝpruc-ig-i
-- --------------------------------------------- Renato Corsetti Via del Castello, 1 00036 Palestrina, Italujo renato....@esperanto.it ---------------------------------------------
spraji sonas neesp-e, sed kial sxprucIGi ? sxpruci jam havas la
sercxatan signifon, cxu jes? kato sxprucis sur la benko. policanoj
foje sxprucas piprajxon.
gxis, Ronaldo N
ŝpruc-i estas netransitiva kaj spraj-i transitiva.
Policanoj ŝprucIGas pipraĵon.
Amike, Eduardo.
spraj·i → ŝpruc·ig·i
> Mi plene konsentas pri
>
>> spraj·i → ŝpruc·ig·i
>>
>
> Konsternas min, ke oni en la *NPIV *aldonis paragrafon pri
> "*spraj/i*"
> al la *PIV*-ajhoj.
>
> 2011/3/21 Eduardo Trápani <etra...@gmail.com>
>
>> Saluton!
>>
>> Mi ĵus renkontiĝis kun tiu PIVa vorto. Hejme ni uzas "ŝprucigi"
>> (ekzemple
>> la likvaĵon por purigi fenestrojn).
>>
>> spraj-i: ŝpruc-ig-i
>>
>
> --
> la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
> http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
>
-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di mar...@melburno.org.au
Inviato: giovedì 24 marzo 2011 13.07
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) spraj/i