novaj linioj

1 view
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Sep 28, 2008, 3:38:19 PM9/28/08
to °listo 'la bona lingvo'
mi aldonis hodiaŭ ĉi tiujn liniojn:

Punik-a --> fenic-a
punkci-i --> el-tir-i (likv-aĵ-o-n) (ankaŭ en kuraca senco)
punktur-o --> pik-o (de la haŭto por kuracaj celoj)

Ĉu komentoj kaj sugestoj?

Amike

Renato

Antonio De Salvo

unread,
Sep 29, 2008, 5:01:04 PM9/29/08
to la-bona...@googlegroups.com

Renato Corsetti skribis, interalie:

>Punik-a --> fenic-a

Mi respondas:

se esti precizaj, la romanoj nomis “punikoj” ne la fenicojn en gxenerala senco, sed la logxantojn de Kartago. Alivorte, punikoj estis fenicoj, sed ne (tute) veras ke fenicoj estis punikoj: por fari komparon, parizanoj estas francoj, sed francoj ne nepre estas parizanoj.

La “punikaj militoj” estis militoj inter Romo kaj Kartago; do, “kartagaj militoj” (cetere, Kartago estas vorto uzita de Zamenhof en la Proverbaro: “ne en unu tago elkreskis Kartago”). Punikoj = kartaganoj.

 

“Puniko” estas ankaux la nomo de kreskajxo (latine: punica) apartenanta al punikacoj. La plej konata specio estas “punica granatum” = granatarbo (la alia estas “punica protopunica” = Sokotra granatarbo).

 

Gxis

Antonio De Salvo

 

 


Renato Corsetti

unread,
Sep 29, 2008, 5:37:22 PM9/29/08
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:

Punikoj = kartaganoj.

Bone. La fakto estas ke PIV pro io enhavas nur Punik-a rilate al la lingvo.

Amike

Renato


Antonio De Salvo

unread,
Sep 29, 2008, 6:54:12 PM9/29/08
to la-bona...@googlegroups.com

Antonio:

Punikoj = kartaganoj.

Renato:

Bone. La fakto estas ke PIV pro io enhavas nur Punik-a rilate al la lingvo.

Antonio:

vi pravas, sed tio okazas, cxar la vorto “punika” estas konata al mez-klera euxropano, precipe se temas pri logxanto de mediteranea lando  (ne nur Romo batalis kontraux kartaganoj/ punikoj, sed ankaux ekzemple Marsejlo).

Tute alia afero estas, ke gxenerale temas pri simplaj lernejaj scioj, ripetataj papage (mi vetus, ke tre malmultaj kapablus indiki ecx proksimume, kie trovigxis la iama Kartago - nuntempe, Tunizo).

Gxis

Antonio

 

 


Fra Simo

unread,
Sep 29, 2008, 7:41:54 PM9/29/08
to la-bona...@googlegroups.com

2008/9/29 Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
Antonio:

Punikoj = kartaganoj.

Bone.
     Mi do supozas, ke iam baldau ekaperos paragrafo pri tiu vorto. Tamen en ghi devas aperi "Kartag-an-oj" kun komenca litero granda, same kiel en la Fundamenta "Parizanoj", char la radiko estas "Kartag/", urbon nomanta.
     Ankau en la jama paragrafo pri "Punik-a (lingvo)" ni devas skribi ne : "kartag-a", sed :  "Kartag-a", au :  "Kartag-an-a", au, pli bone, ambau tiujn. Mi proponas forigon de la interkrampajho. Ech la PIV ne limigas tiun adjektivon al la lingvo.
     Nepre la simbolo devas esti "-->", ne "=". 
 
     Restas la demando, chu ni skribu "punik/" au "Punik/". En la Ekzercaro oni trovas che tiaj radikoj, gentanonomaj, komencajn literojn malgrandajn ("La rusoj loghas en Rusujo kaj la germanoj en Germanujo"...). Sed en la Universala Vortaro, s. v. uj/, oni trovas :"Turk/", kun to granda. Severa fideleco al la Fundamento do lasas nin liberaj. Kvankam mi iras lau la pli ghenerala kutimo, do uzas komencajn literojn malgrandajn, mi pli kaj pli inklinas al grandaj. Gent(an)onomoj ja estas nomoj, ne ordinaraj substantivoj. Char ili estas senlime multaj, nepre okazos, ke iuj  el la tiaj radikoj kunpushighos kun radikoj ordinaraj : granda litero helpos, ke, tekston legante, oni ne konfuzighu.
     Pri tio mi ne scias, kion mi rekomendu. Sed ni devas fari unu decidon por la tuta tabelo, kaj tiun decidon teni.
 
     Depende de tiu decido, ni do skribu au :
 
Punik-a  --> Kartag-a
Punik-o-j --> Kartag-an-o-j
 
au :
 
punik-a  --> Kartag-a
punik-o-j  --> Kartag-an-o-j

Renato Corsetti

unread,
Sep 30, 2008, 6:33:15 AM9/30/08
to la-bona...@googlegroups.com
Francisko:


Severa fideleco al la Fundamento do lasas nin liberaj.
Dankon. Mi shanghis chion al malgrandaj literoj.

Amike

Renato


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages