Pri "kulturO" kaj "kultivI":
Mi preferas havi la du radikojn, sed se oni volas 'spari inkon, law mi la radiko devas esti "kulturI" kaj "kulturo" havas du signifojn: 1e. la kultivado (kulturado) de la tero kaj 2e. la figura senco "la spiritaj altecoj de la homa vivo".
Pri "Finnlando": Kontrawe al Renato, mi ne bezonas "bremsi min", ne estante Akademiano. Do pro okdekjara observado ante la membrojn de la Lingva Komitato/Akademio, mi opinias ke la pasintaj kaj nunaj akademianoj estas plejparte ne- aw malkompetentaj pri lingvoj kaj lingvismo, kaj tio inkluzivas preskaw 'ciujn pasintajn kaj nunajn "Esperantologojn". Kompreneble la akademianoj estas tre kompetentaj pri aliaj aferoj ol artefaritaj lingvoj kaj Esperanto. Cetere por eviti dusencecon 'ce "Finlando" (kiu dusenceco tamen 'ce tie ne multe gravas), mi 'ciam uzas la finlandan nomon "Suomio" (ankaw la plenerara P.I.V. mencias 'gin).
Amike, de Marcel de Melburno de Viktorio de Awstralio.
Kara Marcel,
dankon al vi pri viaj opinioj rilate al 'kultur-' kaj 'Finland-'.