recikl-

4 views
Skip to first unread message

J-K Rinaldo el Padova.IT.EU

unread,
Feb 28, 2014, 6:28:31 AM2/28/14
to ED-BLdiskutlisto
Parolante pri malpura mono aŭ pri aliaj transformeblaj aĵoj

ĉu
recikl-i > reencikligi, reencirkuligi

Temas pri la angla vorto "to recycle"
J-K Rinaldo

Renato Corsetti

unread,
Feb 28, 2014, 10:44:11 AM2/28/14
to la-bona...@googlegroups.com
J-K:

| Parolante pri malpura mono aŭ pri aliaj transformeblaj aĵoj

Pri la malpura mono on uzas en la angla kaj en la germana vortojn el la kampo "lavi". Kion oni faras en aliaj lingvoj?

Amike

Renato

Antonio De Salvo

unread,
Feb 28, 2014, 11:05:33 AM2/28/14
to la-bona...@googlegroups.com
Kiam mi redaktis la esperanto-elsendojn de Radio Roma (1971-2007), mi tiel elturnigxis, depende de la signifo.
Saluton
Antonio De Salvo

8.3.2003:
La agadoj por kontraŭstari la internacian terorismon, la organizitan krimularon kaj la recikladon de malpura mono estis je la centro de la renkontiĝo, okazinta en Romo, inter delegacio de la komisiono pri budĝeto de la Konsilantaro de Rusa Federacio kaj la komisionoj pri budĝeto kaj pri financoj de la itala Senato.

19.7.2003:
Alĝerio kaj Italio subskribis, en la ĉefurbo de tiu nordafrika lando, interkonsenton por kunlaboro, por la batalado kontraŭ organizita krimado, terorismo kaj reciklado de malpura mono.

3.1.2004:
Jam ĵaŭde Luksemburgio anoncis, ke ĝi starigis enketon pri reciklado.

21.2.2004:
Sepdek sep procentoj el la itala loĝantaro alprenis la filozofion de reciklado de uzita plasto. Tio rezultas el enketo de firmao Astra-Demoskope, laŭ kiu en pasinta jaro 2003 estis tridek ses milionoj la italoj kiuj konscie engaĝis sin en la aparta kolektado de plastaj ruboj, tiel ebligante la reakiron de naŭcent mil tunoj da pakmaterialo. Kreskas, do, la ekologia responsemo de la homoj, samkiel estas pozitivaj la juĝoj de la intervjuitoj koncerne la reutiligon de la reciklita materialo. Laŭ kelkaj, ĉi tiu sinteno utilas por pligrandigi la respekton al la medio kaj disvastigi ĉe la amasoj la kulturon de ekologio; laŭ aliaj, la reciklado ne nur sentigas la civitanon respondeca pri la komunumo, sed ĝi ankau alportas konkretan avantaĝon, ĉar el plasto oni eltiras novajn produktojn aŭ energion. Kaj, efektive, ne mankas ankaŭ la laboraj avantaĝoj. Se konsideri nur la tutlandan konsorcion por kolektado, reciklado kaj reutiligo de la plastaj ruboj, ĝi ampleksas pli ol dumil tricent konsorciajn entreprenojn.

29.7.2006:
La indulgo ne aplikiĝas al la krimoj pri terorismo, amasa buĉado, forkapto de persono, asociiĝo por krimado, asociiĝo por krimado kun mafia karaktero, prostituigo de neplenkreskuloj, pedopornografio, fitrafiko de personoj, seksa perforto, reciklado de malpura mono, produktado, komercado kaj posedo de drogoj, uzuro.


-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: venerdì 28 febbraio 2014 16:44
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) recikl- (pri malpura mono)
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Vastalto

unread,
Feb 28, 2014, 7:33:19 PM2/28/14
to la-bona...@googlegroups.com
Saluton!

En la japana oni diras "ŝikin-senĝoo", proksimume "mon-lavado" en
Esperanto. Verŝajne traduke prenita de la angla "money laundaring".

Certe mi ŝatas diri "monlavado"-n, kiam temas pri kaŝado de origino
de malpura mono.

Amike,
Vastalto


"Renato Corsetti" <renato....@virgilio.it> skribis:

Cho Chaoming

unread,
Feb 28, 2014, 8:09:21 PM2/28/14
to la-bona...@googlegroups.com
En la ĉina "lavi monon" estas:
洗錢:lavi monon, purigi monon
洗黑金 :lavi negran monon

En la korea kaj japana la signifo de lavi estas sammanre tradukita.

Abengo

Nguyen Xuan Thu

unread,
Feb 28, 2014, 11:33:02 PM2/28/14
to la-bona...@googlegroups.com

same en Vjetnamujo: rửa tiền = lavi monon (rửa = lavi; tiền = mono". Tre aktuala problemo en mia lando!
Thu

Josenilton

unread,
Feb 28, 2014, 8:13:44 PM2/28/14
to la-bona...@googlegroups.com
Sonas al mi tute strangaj tiaj esprimoj. Kial ne la pli logika "legaligi monon"?

Renato Corsetti

unread,
Mar 1, 2014, 3:54:17 AM3/1/14
to la-bona...@googlegroups.com

Josenilton:

 

|   Sonas al mi tute strangaj tiaj esprimoj. Kial ne la pli logika "legaligi monon"?

 

Eventuale “laŭleĝigi monon”. Tio, tamen, perdigus la metaforecon de la esprimo. Ĉiuokaze estas klare ke ni estas antaŭ du sistemoj. Unu parolas pri “lavado” (dankon al ĉiuj aziaj respondintoj!) kaj unu, kiu utiligas la vorton “recikli”, kiu origine estis aplikata al reuzeblaj materialoj kaj poste al rubaĵoj. Ĉu en la franca oni uzas tiun “recikl-“ kiel en la itala?

 

Amike

 

Renato

caraco jean-claude

unread,
Mar 1, 2014, 4:00:58 AM3/1/14
to la-bona...@googlegroups.com
Ne ! en la franca "oni blankigas la monon"

Jean-Claude
--

Antonio De Salvo

unread,
Mar 1, 2014, 4:23:11 AM3/1/14
to la-bona...@googlegroups.com
Efektive, en la germana oni diras Geldwäsche = monlavado.
Estas konata la verko “Svisio lavas plej blanke” dee Jean Ziegler:

http://eo.wikipedia.org/wiki/Jean_Ziegler
La Suisse lave plus blanc ("Swiss Whitewash"), 1990.

Saluton
Antonio


-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Cho Chaoming
Inviato: sabato 1 marzo 2014 02:09
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: RE: (la bona lingvo) recikl- (pri malpura mono)

Renato Corsetti

unread,
Mar 1, 2014, 4:32:07 AM3/1/14
to la-bona...@googlegroups.com

Jean-Claude:

 

|   en la franca "oni blankigas la monon"

 

Ankaŭ tio estas bona metaforo: oni blankigas nigran monon. Foje mi ankaŭ legis ie en Esperanto “purigi (malpuran monon)”.

 

Amike

 

Renato

 

Antonio De Salvo

unread,
Mar 1, 2014, 5:08:43 AM3/1/14
to la-bona...@googlegroups.com

 

La konvencio de Strasburgo de 8.11.1990 http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/QueVoulezVous.asp?CL=ITA&NT=141

utiligas la terminon

LAUNDERING (= lavado)

Tamen, la itala koncepto pri « reciklado » estas pli ampleksa, cxar tiu krimo okazas kiam oni kasxas la devenon de la mono venanta el krimo, sendepende cxu por lauxlegxaj (ekzemple, malfermo de restoracioj) aux kontraulegxaj agadoj (ekzemple, oni prirabas bankon por financi terorismon aux acxeton de narkotajxoj). Alivorte, ofte okazas ke la « nigra/ malpura » mono restas tia, tute « nelavita ». Jen kial en la itala oni emfazas la reutiligon, la remeton en cirklon de la mono « peke akirita » (laux la esprimo de la Proverbaro).

 

Saluton

Antonio

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: sabato 1 marzo 2014 10:32
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) recikl- (pri malpura mono)

--

Renato Corsetti

unread,
Mar 1, 2014, 6:24:51 AM3/1/14
to la-bona...@googlegroups.com

Antonio:

 

|   Jen kial en la itala oni emfazas la reutiligon, la remeton en cirklon de la mono « peke akirita » (laux la esprimo de la Proverbaro).

 

Neniu malhelpas nin havi pli ol unu variaĵon.

 

Amike

 

Renato

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages