Preskaux. Iam en kunveno de norvegaj E-istoj levigxis la demando, kiel oni
nomas en Esperanto horlogxon uzatan por mezuri ekz. la tempon konsumatan por
sportkonkura kurado, angle "stopwatch", germane "Stoppuhr". La vortaraj
esploroj donis la rezulton, ke la tauxga Esperanta vorto estas
"klikhorlogxo". Mi tiam pensis, ke "KLIK" estas sonimita radiko aludanta al
la sono, kiun oni auxdas, premante la butonon por irigi kaj haltigi la
horlogxon, do tio, kion oni en komputila Esperanto nun nomas "klaki".
Parenteze, laux mia scio oni hispanlingve nomas tian horlogxon "cronómetro",
vorto, kiu en aliaj lingvoj estas uzata nur por indiki "fidindan" horlogxon,
kiu senerare montras la ekzaktan tempon.
Otto
Mi konas kaj uzas la vorton precipe laŭ ĝia unua signifo (ĉar mi interalie okupiĝas pri teĥniko kaj meĥaniko).
Laù mi kliko ne estas tiom negativa. En Bazelo chiuj orkestroj por la karnavalo nomighas klikoj, o ni ludas fluton kaj tamburon en ili.Kliko povas esti el junuloj, kiun ne nepre chion frakasas...
Bone, mi aladonis la variaĵon "grupo" sen malbonigaj sufiksoj unue.Laù mi kliko ne estas tiom negativa. En Bazelo chiuj orkestroj por la karnavalo nomighas klikoj, o ni ludas fluton kaj tamburon en ili.Kliko povas esti el junuloj, kiun ne nepre chion frakasas...
Ankaŭ ekzistas la Fundamenta vorto "bando", kiun oni povus konsideri mencii kiel unu el la alternativoj ĉi-kaze.
Amike salutasLeo