- Ĉu oficialigi almenaŭ unu el ili?
- aŭ estas ebleco esprimi la signifon per ssv?
Bondezirante
bonajn jarfinajn festotagojn,
kaj sanon, kune kun ĉia bono, dum la venonta jaro
J-K Rinaldo
Laŭ mia impreso "precedenco" estas la kutima vorto
precedent·o → precedenc·oMi volonte registrus ĝin tuj. Vastalto, tamen, sugestis "antaŭekzemplo". Ĉu estas aliaj sugestoj? Thu, kiel oni diras en la vjetnama?
-- --- Renato Corsetti Via del Castello, 1, 00036 Palestrina, Italujo ren...@esperanto.org
Renato ne scias pri la lasta eldono de PIV, ĉar mi havas ĝin en mia laborĉambro. La nova eldono rekomendas “precendenco”, kiu estas ankaŭ Zamenhofa.
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com
[mailto:la-bona...@googlegroups.com]
Per conto di Renato Corsetti
Inviato: martedì
27 dicembre 2011 19.39
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo)
preceden-to/-co
-- Renato Corsetti jubilea jaro 125 ren...@esperanto.org
En http://tekstaro.com mi vidis 2 fojojn "precedent" kaj 27 fojojn
"precedenc".
En la nederlanda oni uzas la prunteprenitan "precedent" por referenci
antaŭan okazintaĵon, antaŭan kazon.
Oni ankaŭ uzas "antecedent". Mi ne klare vidas la diferencon inter ambaŭ
vortoj.
Ĉu vere temas pri "ekzemplo"? Ĉu "kazo" ne taŭgus?
Amike salutas Leo
Jen ekzemplo: senprecedenca skandalo, senprecedenca krimo.
renato corsetti
via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,
ren...@esperanto.org
Amike,
Vastalto
Renato Corsetti <renato....@virgilio.it> skribis:
>> Jen ekzemplo: senprecedenca skandalo, senprecedenca krimo.
...
> Eble ni devas demandi Vastalton, kiel oni diras en la japana, kaj
> niajn aliajn amikojn kiel oni diras en la suoma, ĉina, vjetnama,
> ktp.
Mi ne scias, kion "senprecedenca" fakte signifas, ĉar la ekzemploj
kiujn mi trovas rete apenaŭ estas klarigeblaj per la PIV-a
difino de "precedenco". Ŝajnas al mi, ke estas io simila al
(ĝis nun) nekonata
antaŭe ne vidita
senkompara
nekomparebla
sen antaŭaĵo
sen antaŭa similaĵo
Mi pensas ke en la Finna oni plej ofte dirus "ennen näkemätön",
t.e. "antaŭe ne vidita". aŭ "vertaansa vailla" = "kiu ne havas
sian egalaĵon". – Vorton similan al "pecedenc" ni ne havas.
Harri
Ŝajnas al mi, ke estas io simila al
(ĝis nun) nekonata
antaŭe ne vidita
senkompara
nekomparebla
sen antaŭaĵo
sen antaŭa similaĵo