En mia vortaro, mi notis, anstataux “tacxo” kaj apud “tusx(o)linio”, la terminojn “flanka linio” kaj “flanklinio”.
Persone, mi ne uzas “tusx(o)linio”, cxar gxi tute ne komprenigas, ke temas pri flanka linio (gxi estas kruda pauxsajxo de la angla vorto “toucheline”; se mi devas aligxi al la angla, do mi preferas transpreni la alian terminon “sideline”)
Gxis
Antonio
Da: la-bona...@googlegroups.com
[mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per
conto di Renato Corsetti
Inviato: domenica 2 novembre 2008
12.59
A: °listo 'la bona lingvo'
Oggetto: (la bona lingvo) tac-o
se mi devas aligxi al la angla, do mi preferas transpreni la alian terminon “sideline”)