On 4 Mai, 15:20, ro-esp <
ro-...@dds.nl> wrote:
> mi opinias ke for en la senco de malproksima estas evitenda, do
> proponas linion:
>
> for(a) (en la senco de malproksima)-->malproksima (dista)
Jen tiurilata PMEG-ajho:
"Ne eblas do uzi solan 'for' en la signifo 'malproksime, malproksima',
se la kunteksto ne klare montras tion. Oni ne diru: *lia hejmo estas
for*, se la signifo estas lia hejmo estas malproksime, char lia hejmo
estas for komprenighas normale kiel lia hejmo estas malaperinta.
Tamen, se oni diras ekz. 'lia hejmo estas tre for', oni tion povas
kompreni nur kiel 'lia hejmo estas tre malproksime', char 'tre
malaperinta' estas tro stranga ideo."
(
http://h.bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vortetoj/lokaj/for.html
)
Al mi tio shajnas prudenta. Chu ankau al vi?
--
Andreas Kueck