> Informe pri nouruzo:
mi gxis nun nur konis la (kurdan?) literumon "newroz", kiu kredeble
iom malkonvenas en esp-o. M ne konas la prononcon, sed konjektas
ke nevroz estas pli bona (se prononci nev-roz, ne ne-vroz evidente cxu?)
> Mi iom sercis en NPIV kaj trovis kelkajn vortojn kun ou. (Mi sercis
> en mia komputila versio, ne devis legi la tutan libron!)
> Hanggou/o
> Langou/o
cxinaj urboj
> poupo: =POBO (NPIV mem proponas uzi alian vorton)
vorton kiun ci malrekomendas?
> Sugou/o
???
> toufuo: =tohuo (NPIV mem proponas uzi alian vorton)
mi konas du vortojn plene sinonimaj: Tofuo kaj Tahuo.
La unua alvenis per usono de japanio, la dua el indonezio.
Mi preferas la duan, ne nur pro mia deveno sed cxar la unua
uzatas por indiki repond(fi)kutimon en retposxto
gxis, Ronaldo
la plej internacia formo ŝajnas al mi la araba "naŭruz-o", sed, ĉar
temas pri iran-origina festo, eble irananoj havu la prioritaton:
"noŭruzo" aŭ "noruzo". Kion pensas Keyhan?
Amike
Renato