Mi nun celas ĉefe la duan signifon.
Mi emus ĝin esprimi per "disponaĵo(j)"... en kunteksto de leĝo kiu donas
"dispoziciojn" pri iu aŭ alia fako.
Kuntradukanto reagis dirante ke per tiu ssv oni povus komprenigi "aĵoj
je dispono"; ke eble pli taŭgas "aranĝoj".
Estas ankaŭ dirinde ke la vorto estas grava en kado de leĝoj aŭ normaroj.
Ke ĝi indus ankaŭ je oficialigo.
Kion vi pensas?
J-K
Pri ĉi neologismo PIV registras plurajn signifojn, el kiuj mi citas la tri pli gravaj