Re: (la bona lingvo) Abridged summary of la-bona-lingvo@googlegroups.com - 2 updates in 1 topic

10 views
Skip to first unread message

mar...@melburno.org.au

unread,
Sep 30, 2015, 6:21:05 AM9/30/15
to la-bona...@googlegroups.com
El Marcel:
Awdante la vorton "enmemi'gi" mi tuj tradukis 'gin al "retiri'gi (en
sin mem)"; kaj "to withdraw onto oneself" kaj "zich terugtrekken".
'Gi neniel povas signifi "de hand in eigen boezem steken" ("De pot
verwijt de ketel dat hij zwart its" kaj "You better look (have a
look) at yourself" kaj "Tio apliki'gas al vi mem").
Amike, Marcel.

> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group: la-bona...@googlegroups.com
> Url:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - enmemigxi [2 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/45821e3ba3fe1505
>
>
> =============================================================================
> Topic: enmemigxi
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/45821e3ba3fe1505
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: ro-esp <ro-...@dds.nl>
> Date: Sep 28 04:04PM -0700
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/5bf079bfc3212
>
> Op maandag 28 september 2015 17:09:43 UTC+2 schreef Renato Corsetti:
>
>> ​Ronaldo, bonvolu diri al ni, kiu estas la senco, kiun vi celis, por
>> ke ni
>> povu fini la debaton.
>
> Mi trovis gxin kiel
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
> Date: Sep 29 01:20PM +0200
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/5e72b14bcd3b1
>
> Ronaldo:
>
> ​| ​
>> Mi trovis gxin kiel traduko de la nederlanda "de hand in eigen boezem
>> steken" , kio plimalpli signifas "agnoski ke oni mem faris tion kion oni
>> estas kritikanta" aw
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>


Noël SIMONET

unread,
Sep 30, 2015, 9:56:34 AM9/30/15
to la-bona...@googlegroups.com

Bone kaj evidente , sed nenion '
habíamos entendido'.

Pjer
vershajne ankorau chi foje ech aldonus  =chu ne , post kiam chu jam iulo ekzemple sur Marso sukcesus ion aud inti despli ol neutral lingve 'Mars eje' leg unti . 


Sherce kaj Amike , espereble baz Esperantoe ,

Noël

.
.
.
.
.
.
.
.

mar...@melburno.org.au

unread,
Oct 6, 2015, 6:39:05 AM10/6/15
to la-bona...@googlegroups.com
El Marcel:
Mi vidas diferencon, nome ke konkur- estas pli organizita. Rival-
estas pli persona, e'c se unu 'stormego figure rivalas kun alia.
Do mi dirus: rivali > persone konkuri, aw e'c "'jaluze konkuri", sed
"persone konkuri" 'sajnas al mi plej bona. .
Amike, Marcel.


> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group: la-bona...@googlegroups.com
> Url:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - Rivalo [2 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/e8a1b6efa6936882
>
>
> =============================================================================
> Topic: Rivalo
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/e8a1b6efa6936882
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Oct 05 04:01PM +0200
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7c77141a8060b
>
> Ĉar "rival-" estas neoficiala radiko, mi serĉis alian. Mi uzis "konkur"
>
> Ĉu aldoni al SSV:
> rival-i --> konkur-i
>
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
> Date: Oct 05 08:05PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7d80286c220be
>
> Leo:
>
>> | rival-i --> konkur-i
>
> Mi aldonas ĝin. La aliaj bonvolu kritiki ĝin.
>
> Amike
>
> Renato
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo/
> /tel. +393286315655,

Renato Corsetti

unread,
Oct 6, 2015, 6:54:29 AM10/6/15
to la-bona...@googlegroups.com
Marcel:

¦   "persone konkuri" 'sajnas al mi plej bona.

Tion mi registras.  La diskuto, tamen, daŭras.

Amike

Renato

--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo

Pjer

unread,
Oct 7, 2015, 6:05:27 AM10/7/15
to la bona lingvo
Jes estas konkuri por havi avantaĝon, "avantaĝeme konkuri" sed iom longa, alimaniere "super'em'i" eble taùgus.
Amike, Pjer.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages