Tradução e origem de termos chineses usados na nossa escola

622 views
Skip to first unread message

Sije Taisa

unread,
Nov 25, 2009, 4:16:14 PM11/25/09
to KUNG FU HUNG GAR LONDRINA
Olá a todos!
Fiz uma pesquisa sobre os termos chineses que usamos na nossa escola!
Estou postando-os aqui (foram todos revisados pela Sifu). Em caso de
dúvidas, perguntem!

HIERARQUIA
Os termos usados na hierarquia da nossa escola de Kung Fu Hung Gar têm
origem nos títulos atribuídos aos monges do templo Shaolin.
Si-Dai: Irmão mais novo
Si-Mui: Irmã mais nova
Si-Hing :Irmão mais velho
Si-Je: Irmã mais velha
Si-Fu: Mestre, pai ou mãe de Kung Fu (nossa Sifu é Renata Balestrini)
Si-Kung: Avô, mestre de Kung Fu (nosso Si-Kung é Li Hon Ki)
Si-Sok-Kung: Irmão mais novo de Si-Kung
Si-Pak-Kung: Irmão mais velho de Si-Kung
Si-Jo: Mestre do Avô (nosso Si-Jo é Lam Jo)
Jo-Si: Fundador de um estilo

O NOME DO NOSSO ESTILO – HUNG GAR
O nosso estilo foi criado por Gee Sin Sim See, um dos 5 monges
sobreviventes da destruição do Templo Shaolin em 1647 (data
aproximada). Um de seus discípulos mais importantes foi Hung Hei Goon,
cujo nome (Hung) serviu para nomear o estilo ensinado por seu mestre
(Gee Sin ainda era perseguido pelo exército imperial e não poderia
usar seu nome ou ele poderia ser encontrado mais facilmente).
No cantonês, “Gar” é família e “Kuen” é estilo. Logo, a tradução de
Hung Gar Kuen é “Estilo da família Hung”. Na China é comum se usar o
nome do criador do estilo para designar o mesmo.

KATI
O termo “kati” é o termo popularizado fora da China para
“taolu” (mandarim). “Taolu” significa rotina.
O termo kati foi usado inicialmente pelo governo chinês quando o kung
fu começou a se popularizar fora da China. Kati é forma de pronunciar,
em chinês, um ideograma usado tanto no japonês quanto no chinês para
“rotina”. Kata é um termo utilizado no Karate para designar uma rotina
de movimentos similar ao kati do Kung Fu. O governo chinês passou a
utilizar o termo “kati” por este ser próximo ao termo “katá” e porque
o Karate era muito mais conhecido do que o Kung Fu na época.
No Kung Fu, um kati consiste em uma rotina específica de movimentos
para se: treinar técnicas específicas do estilo, fortalecer base,
aumentar condicionamento físico, treinar concentração mental,
equilibrar a energia do corpo (através de técnicas de respiração),
etc.
Existem muitos benefícios à saúde para aqueles que praticam katis com
freqüência, como aumento da capacidade respiratória, maior
longevidade, fortalecimento dos órgãos internos, aumento da imunidade,
etc.

NOMES DOS KATIS MAIS IMPORTANTES DO HUNG GAR (nomes usados tanto em
cantonês quanto em mandarim, exceto quando se especifica):

Konti Po Fu [em cantonês] /Gung Gee Fook Fu Kuen [em mandarim]:
Domando o Tigre na forma de “I”
Fu Hok Seung Yin: Tigre e Garça
Sap Yin Kuen: Dez estilos, cinco animais e cinco elementos
Tid Sin Kuen: Linha de Ferro
Lau Gar Kuen: estilo da família Lau

OUTROS TERMOS:
Toi-chá: a melhor tradução seria “frente a frente”. São katis feitos
por duas pessoas, como se uma lutasse contra a outra.

Kuoshu: Arte Marcial Nacional (chinesa). O termo começou a ser
utilizado pelos chineses praticantes de Kung Fu, na época em que
outras artes marciais começaram a se popularizar na China, a fim de
distinguir entre o Kung Fu e as outras artes marciais. Atualmente
refere-se a uma modalidade de competição de combate similar ao
Sanshou.

Sanshou: Modalidade de combate caracterizada pelo uso de chutes, socos
e golpes de queda. O tipo de equipamentos de proteção usado (protetor
de cabeça, peitoral, luvas, caneleira e coquilha) depende da faixa
etária e peso do atleta.

Sije Taisa

unread,
Jan 19, 2010, 7:19:34 AM1/19/10
to KUNG FU HUNG GAR LONDRINA
KUNG FU: a origem do ideograma “kung” é o desenho de um arado
(instrumento utilizado para preparar o solo para a semeadura). Já o
ideograma “fu” tem como origem um desenho de uma pessoa. Logo, a idéia
expressa por “Kung Fu” é a de um homem preparando um campo para
cultivo – um trabalho realmente árduo. Por esta razão, a tradução mais
comum para “Kung Fu” é “trabalho árduo”. Para utilização do termo
“Kung Fu” com o significado atual, veja “Wushu”.

WUSHU: significa “Arte Marcial”. Na China, a arte marcial praticada
pelos chineses que hoje chamamos de “Kung Fu” era denominada por eles
de “Wushu”. Com a popularização de outras artes marciais na China que
vinham do exterior, se passou a designar a arte marcial chinesa como
“Kung Fu Wushu”, já que é uma arte marcial com um treinamento rigoroso
e árduo. O termo se popularizou fora da China numa abreviação para
“Kung Fu”. Atualmente, Wushu é o nome da modalidade esportiva do Kung
Fu tanto dentro quanto fora da China.

BASES
SEI PING MA: “A base estável de um cavalo”
MA PO : “A base do Arco e Flecha”
TIU MA: Base do gato
KEI LO BO: Base cruzada

NOME DE ARMAS
TI MEI KWAN: Bastão normal. Tem a altura até a sobrancelha do
praticante
SAM TI KWAN: Bastão de três partes. São três bastões pequenos
intercalados por dois pedaços de corrente.
LI TI KWAN: Bastão de duas partes – mais conhecido por Nunchako.
SI MEI KWAN: Bastão longo, chamado de bastão de rabo de rato. Um lado
é um pouco mais grosso que o outro.
TCHAN: Lança.
KIN: Espada.
SHEANG KIN: Espada dupla.
TOU: Facão.
SHEANG TOU: Facão duplo.
WU TIP TOU: Faca borboleta, usada normalmente aos pares.
PIN: Corrente ou chicote.
SHEANG PIN: Corrente dupla usada uma em cada mão.
FU MEI PIN: Corrente rabo de tigre, com sete partes.

NÚMEROS EM CANTONÊS
1 Ja
2 Ji
3 Sam
4 Sei
5 Hm (pronuncia-se "Ng")
6 Lo
7 Tcha
8 Pa
9 Kao
10 Sap

11 Sap Ja
12 Sap Ji
13 Sap Sam
14 Sap Sei
15 Sap Hm
16 Sap Lo
17 Sap Tcha
18 Sap Pa
19 Sap kao
20 Ji Sap

21 Ji Sap Ja
22 Ji Sap Ji
23 Ji Sap Sam...

30 Sam Sap
40 Sei Sap
50 Hm Sap

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages