Yaitu:
1. http://kuliax.org/das_kuliax_projekt (Deutsch)
--- ke http://kuliax.org/home-de
2. http://kuliax.org/el_proyecto_kuliax (Español)
--- ke http://kuliax.org/home-sp
3. http://kuliax.org/le_projet_kuliax (Français)
--- ke http://kuliax.org/home-fr
Setelah kulihat, kuperhatikan, kurenungkan, sepertinya akan kupindah lagi:
1. ke http://kuliax.org/home/de ("[home:de|Deutsch]", bukan "[home-de|Deutsch]")
2. ke http://kuliax.org/home/sp (sda.)
3. ke http://kuliax.org/home/fr (sda.)
--
ryan_oke <ryan.oke at gmail titik com>
> Setelah kulihat, kuperhatikan, kurenungkan, sepertinya akan kupindah lagi:
> 1. ke http://kuliax.org/home/de ("[home:de|Deutsch]", bukan
> "[home-de|Deutsch]") 2. ke http://kuliax.org/home/sp (sda.)
> 3. ke http://kuliax.org/home/fr (sda.)
Usulan saya kita masukan semua halaman ke direktori berdasarkan kode negara
misal:
* Indonesia: halaman-halamannya normal tidak masuk direktori misal
home di http://kuliax.org/home, about di http://kuliax.org/about
* Inggris: halaman-halaman dimasukkan ke direktori en/, misal home di
http://kuliax.org/en/home, about di http://kuliax.org/en/about
* Jerman: halaman-halaman dimasukkan ke direktori de/, misal home di
http://kuliax.org/de/home, about di http://kuliax.org/de/about
* dst
Jika mau plugin-nya bisa lihat dan unduh di:
http://wiki.splitbrain.org/plugin:translation
--
I guess it's a pretty quiet week in kernel-hacker land. Must be,
otherwise people would have better things to do than argue over KB
vs. KiB.
- Eric S. Raymond on linux-kernel
Yup. Dulu (banget) pernah kepikiran untuk menyusun seperti ini. Karena
melihat susunan terjemahan yang sudah ada agak "berantakan", jadi agak
"malas" menata ulang.
Namun sepertinya model ini yang lebih baik. Sistematis. Terstruktur.
Baiklah. Mari yang English kita angkut ke http://kuliax.org/en/ .
> Jika mau plugin-nya bisa lihat dan unduh di:
> http://wiki.splitbrain.org/plugin:translation
Plugin (saat menulis surat ini) belum dipelajari.
Bentar ye...
> Yup. Dulu (banget) pernah kepikiran untuk menyusun seperti ini. Karena
> melihat susunan terjemahan yang sudah ada agak "berantakan", jadi agak
> "malas" menata ulang.
>
> Namun sepertinya model ini yang lebih baik. Sistematis. Terstruktur.
> Baiklah. Mari yang English kita angkut ke http://kuliax.org/en/ .
Yes, memang lebih terstruktur kalo tiap bahasa dimasukkan dalam direktori
masing-masing. Sebenarnya ini juga melihat dokuwiki yang ada plugin
translation, kok tiap bahasa ada pada direktorinya sendiri-sendiri.
Kemungkinan kalau kita menggunakan plugin translation mestinya pekerjaan akan
lebih mudah?
--
/me thinks ext2 code is more effectively encrypted than DVDs are ;)
- Andrew Ebling on #kernelnewbies