P.S. 전 요즘 Squeak을 한국어로 해석하고 있거든요. TTCFontReader로 한글 글꼴을 불러내는 것은 성공했지만 앞
으로 번역해야 할 문장 개수가 1598개나 되요. 협조를 부탁드립니다. 만약 한국어로 변역하는 것이 성공한다면 우리 한국 사람들
이 Squeak을 접하는게 훨씬 쉽게 되겠죠?
--
Google 그룹스 'Korean Squeakers' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
이 그룹에 게시하려면 korean-s...@googlegroups.com(으)로 이메일을 보내세요.
그룹에서 탈퇴하려면 korean-squeake...@googlegroups.com로 이메일을 보내주세요.
더 많은 옵션을 보려면 http://groups.google.com/group/korean-squeakers?hl=ko에서 그룹을 방문하세요.
On 2월17일, 오전12시20분, SeungBum Kim <picx...@gmail.com> wrote:
> 안녕하세요. 진오군!!!
> 저는 한국 스몰토크 커뮤니티의 김승범(picxenk)이라고 합니다.
>
> 이렇게 메일링리스트로 만나게 되어서 정말 반갑습니다.
>
> 최근에 스퀵 스몰토크 커뮤니티는 '한국 스몰토크 사용자 그룹'으로 새롭게 단장을 했습니다.http://smalltalk.kr
>
> 사이트를 들어가보면 알겠지만, 한국 사람들에게 도움이 될만한 자료들을 다시 정리하고 있답니다.
> 그래서 앞으로는 메일링리스트도 지금 현재 쓰는 스퀵 메일링이 아닌 smalltalk-kr 메일링을 사용할 것입니다.
>
> http://smalltalk.kr/wiki/doku.php?id=about 아쉽게도 아직은 활발한 사용은 없습니다만... :)
>
> *우선 저는 진오군이 어떤 경로로 스퀵을 접하고 스스로 집어삼키게 되었는지 그 과정이 너무너무 궁금합니다. 한번 소개해주겠어요? 어떤
> 점이 맘에 들었는지... 등등.. *
>
> 그리고 P.S. 와 관련해서는 스퀵의 한글화 작업의 과거 흔적들이 좀 남아있습니다.
>
> http://sourceforge.net/projects/inc-squeak/files/
>
> 여기를 참고해보고요. 왠지 진오군의 관심을 끌만한 것을 찾을 수도 있겠네요.
>
> 마지막으로 진오군이 초등학생이라고 무시하는 사람은 없답니다. 오히려 젊고 실력있는 친구를 알게돼서 전 너무 기쁩니다. 참고로 저는
> 유치원생이나 초등학교 1학년 학생을 대상으로 디지털 미디어 작업이나 디지털 게임을 만드는 워크숍을 하기도 하니까요. ;)
>
> 그럼 앞으로 자주 만나도록 해요. 진오군 덕분에 그동안 한국 스몰토크 커뮤니티는 몇몇 사람들이 점 조직처럼 만나는 일이 많았는데 더
> 활기있는 곳이 될 것 같네요.
>
> 마지막으로 언제 시간이 된다면 진오군을 직접 만나보고 싶고 정보도 많이 교환하고 싶네요. :)
>
> Happy Squeaking!!
>
> 2012/2/16 꼼수다 <jino...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > 안녕하세요. 프로그래밍 언어라면 뭐든 다 집어삼키는 강진오 라고 합니다.
> > 저는 새로운 프로그래밍 언어를 접하게 되면 다른 사람에게 물어보기보단 혼자 삽질 해서 거의 다 알아내거든요.
> > 물론 가끔 다른 사람들의 도움이나 문서를 찾아보면서 알아내긴 했지만,
> > 어쨌든 저는 이런 저의 특성을 이용해서 Android 앱 만드는 법도 습득했답니다.
> > Squeak도 마찬가지고요.
> > 물론 삽질을 하면서 가끔 이미지를 고장내 뜨릴 때도 있었어요.
> > 하지만 저는 그것도 배움의 과정이라고 생각합니다.
> > 아참, 제 소개가 늦었네요.
> > 저는 용인에 사는 13살 초등학교 남학생 강진오라고 합니다.
> > 초등학생이 어떻게 프로그래밍을 하게 되었냐고요?
> > 저는 어릴 때부터 기계에 관심이 많았다고 합니다. 가끔 기계를 만지작거리다 비디오도 망가뜨리기도 했고요.
> > 그렇지만 저희 부모님께서는 그걸 말리지 않았다고 합니다.
> > 저는 그것이 동기가 되어 프로그래밍과 컴퓨터에 관심이 생겼다고 생각합니다.
> > 초등학생이라고 무시하시지 마시고요. 잘 부탁드립니다.
>
> > P.S. 전 요즘 Squeak을 한국어로 해석하고 있거든요. TTCFontReader로 한글 글꼴을 불러내는 것은 성공했지만 앞
> > 으로 번역해야 할 문장 개수가 1598개나 되요. 협조를 부탁드립니다. 만약 한국어로 변역하는 것이 성공한다면 우리 한국 사람들
> > 이 Squeak을 접하는게 훨씬 쉽게 되겠죠?
>
> > --
> > Google 그룹스 'Korean Squeakers' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
> > 이 그룹에 게시하려면 korean-s...@googlegroups.com(으)로 이메일을 보내세요.
> > 그룹에서 탈퇴하려면 korean-squeake...@googlegroups.com로 이메일을 보내주세요.
> > 더 많은 옵션을 보려면http://groups.google.com/group/korean-squeakers?hl=ko에서 그룹을
> > 방문하세요.
>
> --
> 김 승 범 (SeungBum Kim)
> New Media Literacy Education
> + 82 - 10 - 2686 - 6855 | Twitter: @picxenkhttp://xenbio.net|http://smalltalk.kr- 원본 텍스트 숨기기 -
>
> - 원본 텍스트 보기 -
이렇게 메일로 만나서 정말 반가워요. :)
squeak 4.4 를 번역하고 있다니, 가장 최신 버전을 번역하고 계시네요.
저도 예전에 일정 부분 번역을 했는데, 다른 나라에 비해 번역된 비율이 적어 항상 아쉬웠어요.
번역한 내용이 정식 squeak 에 반영이 되던지 아니면 국내 사용자들이 사용할 수 있도록 했으면 좋겠네요.
혹시 작업하시면서 도움이 필요한 일이 있으면 언제든 알려주세요-
enjoy squeaking!
> 더 많은 옵션을 보려면 http://groups.google.com/group/korean-squeakers?hl=ko에서 그룹을 방문하세요.
>
--
==================================================
장윤재 | 張倫宰 | Jang, YunJae
Dept. of Computer Science Education, Graduate School, Korea Univ.
InC Labs, MA. Course
About.me : about.me/janggoon
Informatics & Computing Education Labs.
136-701, Lyceum #409, Korea Univ.
AnamDong, SeongbukGu, Seoul, Korea
Office : +82-2-3290-1337
InC Lab : http://inc.korea.ac.kr
InC Email : yunjae.jang at inc.korea.ac.kr
==================================================
실력과 사람의 됨됨이만이 가치를 결정할 수 있다고 믿습니다 :D
아울러 한글 번역도 중요하지만
각 platform별 한글입력도 신경써주세욤...(침울)
--
http://onionmixer.net | http://gentoo.or.kr | http://gnome.or.kr
peter yoo. ROK
사실 저는 스퀵으로 스크래치 처럼 소프트웨어를 만들진 않고 삽질만 해서 특별한 작업 같은 건 하지 않았습니다.
(뭐 OS 시스템 접근, 한글 표시, 계산기 등은 빼고요)
Anyway, 제가 스퀵을 번역할 이유는 사람들이 한국어 최신버전을 쉽게 접하게 하고 싶기 때문입니다.
저에게 도움을 주고 싶은 분은 제 메일로 보내주세요. 그러면 제가 한글 폰트를 지원하는 제 스퀵을 보내 드리겠습니다.
어느 정도 통역이 됬다 싶으면 생성된 ko.translation 파일을 저장해서 저에게 보내주세요.
(참고: 스퀵 통역용 이미지는 준비중에 있습니다. 준비가 끝나면 정식으로 알려드리겠습니다)
On 2월17일, 오후1시45분, SeungBum Kim <picx...@gmail.com> wrote:
> 진오군, 현재 스퀵 4.4로 어떤 작업을 진행해왔고 앞으로 어떻게 하고 싶은지 설명해줄 수 있나요?
> 그러면 저나 다른 멤버들이 도와주기가 쉬울거 같네요.
>
> 그리고 시간이 된다면 어떤 계기로 스퀵을 시작하게 되었는지 소개 부탁해요. 너무 궁금해요. :)
>
> 6월에는 유럽의 유명한 스몰토커 두 분이 한국에 방문한답니다. 만약 일정이 정해지면 진오군도 초대하고 싶네요.
>
> 2012/2/17 꼼수다 <jino...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > 저는 Squeak 4.4 를 대상으로 번역중입니다.
>
> > On 2월17일, 오전12시20분, SeungBum Kim <picx...@gmail.com> wrote:
> > > 안녕하세요. 진오군!!!
> > > 저는 한국 스몰토크 커뮤니티의 김승범(picxenk)이라고 합니다.
>
> > > 이렇게 메일링리스트로 만나게 되어서 정말 반갑습니다.
>
> > > 최근에 스퀵 스몰토크 커뮤니티는 '한국 스몰토크 사용자 그룹'으로 새롭게 단장을 했습니다.http://smalltalk.kr
>
> > > 사이트를 들어가보면 알겠지만, 한국 사람들에게 도움이 될만한 자료들을 다시 정리하고 있답니다.
> > > 그래서 앞으로는 메일링리스트도 지금 현재 쓰는 스퀵 메일링이 아닌 smalltalk-kr 메일링을 사용할 것입니다.
>
> > >http://smalltalk.kr/wiki/doku.php?id=about아쉽게도 아직은 활발한 사용은 없습니다만... :)
> >http://smalltalk.kr-원본 텍스트 숨기기 -
현재 통역 전용 이미지는 거의 다 만들어 졌습니다.
이제 설명 워크스페이스만 띄어 놓으면 될 것 같네요 :)
그런데... 파일은 어떻게 올리죠??
On 2월17일, 오후3시46분, SeungBum Kim <picx...@gmail.com> wrote:
> 아.. 그런데 진오군은 영어를 읽고 이해하는데 익숙한가요? 혹시 스퀵 관련해서 영어로 된 문서도 참고해봤나요?
>
> 2012/2/17 SeungBum Kim <picx...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > 훌륭하고 감동적인 이야기네요. :)
>
> > 혹시 위키위키를 사용할 줄 아나요? 현재 진오군의 작업을 smalltalk.kr에도 올려서 더 많은 사람들이 참여 가능하도록 돕고
> > 싶네요.
>
> > 우선은 스퀵 한글화 작업을 위한 메일 쓰레드(글타래)를 새로 열고 참여 가능한 사람들을 공개적으로 모아보도록 합시다.
>
> > 2012/2/17 꼼수다 <jino...@gmail.com>
> >> > >http://smalltalk.kr-원본 <http://smalltalk.xn--kr--ft1nx70b> 텍스트 숨기기 -
>
> >> > > > - 원본 텍스트 보기 -
>
> >> > > --
> >> > > Google 그룹스 'Korean Squeakers' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
> >> > > 이 그룹에 게시하려면 korean-s...@googlegroups.com(으)로 이메일을 보내세요.
> >> > > 그룹에서 탈퇴하려면 korean-squeake...@googlegroups.com로 이메일을 보내주세요.
> >> > > 더 많은 옵션을 보려면http://groups.google.com/group/korean-squeakers?hl=ko에서
> >> 그룹을
> >> > > 방문하세요.
>
> >> > --
> >> > 김 승 범 (SeungBum Kim)
> >> > New Media Literacy Education
> >> > + 82 - 10 - 2686 - 6855 | Twitter: @picxenkhttp://xenbio.net|
> >>http://smalltalk.kr-원본 텍스트 숨기기 -
>
> >> > - 원본 텍스트 보기 -
>
> >> --
> >> Google 그룹스 'Korean Squeakers' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
> >> 이 그룹에 게시하려면 korean-s...@googlegroups.com(으)로 이메일을 보내세요.
> >> 그룹에서 탈퇴하려면 korean-squeake...@googlegroups.com로 이메일을 보내주세요.
> >> 더 많은 옵션을 보려면http://groups.google.com/group/korean-squeakers?hl=ko에서 그룹을
> >> 방문하세요.
>
> > --
> > 김 승 범 (SeungBum Kim)
> > New Media Literacy Education
> > + 82 - 10 - 2686 - 6855 | Twitter: @picxenk
> >http://xenbio.net|http://smalltalk.kr
>
> --
> 김 승 범 (SeungBum Kim)
> New Media Literacy Education
On 2월18일, 오후12시25분, SeungBum Kim <picx...@gmail.com> wrote:
> 아주 훌륭해요. 진오군 말대로 프로그래밍을 잘 하기 위해서는 영어를 열심히 해야합니다. :)
>
> VM은 어떤 문서를 참고해서 시도해봤는지 궁금하네요. 스퀵 스몰토크의 VM은 여러 패키지의 버전에 매우 민감한 부분이 있어요.
> 만약 다시 시도해보고 싶다면 다음 블로그를 참고해보세요. Mariano Peck이라는 사람이 정리한 것으로 가장 최근 패키지를 기반으로
> VM을 만드는 과정을 자세히 정리해두고 있어요.
>
> http://marianopeck.wordpress.com/
>
> 통역이미지의 배포는 두 가지 방법이 있을거 같은데요.
>
> 1) 저에게 주면 제가 서버에 올려두는 방법과,
> 2) 진오군에게 smalltalk.kr의 위키를 수정할 수 있는 권한을 주는 방법
> 이 있네요.
>
> 1)의 경우는 이미지를 올리거나, 갱신하는데 조금 시간이 걸릴 수 있을테고요, 2)의 경우는 진오군이 마음대로 웹페이지를 수정할 수
> 있는 자유는 있지만 대신 위키(Dokuwiki)를 사용할 줄 알아야해요.
>
> 아.. 그리고 이제 한글화 관련해서는 새로운 주제의 이야기니까요, 진오군이 새로운 제목의 메일로 쓰레드를 생성해주세요. :)
>
> 그럼 답변 주세요.
>
> 2012/2/18 꼼수다 <jino...@gmail.com>
> ...
>
> 추가 정보 »- 원본 텍스트 숨기기 -