[INTRODUCTION] Aims and Proposals

4 views
Skip to first unread message

TZM-Korea Manager

unread,
Jan 2, 2011, 3:02:14 AM1/2/11
to Korean Linguistic Team
Aims and Proposals

목표와 제안


It is common in our mass-media to read and to hear commentators talk
about the number of social problems that face us today, such as global
warming, destruction of Earth's environment, unemployment, crime,
violence, poverty, hunger, and the population explosion.

대중매체에서 지구 온난화, 지구의 환경의 파괴, 실업, 범죄, 폭력, 빈곤, 굶주림 그리고 인구폭발과 같은 우리가 오늘날 직면
한 문제들에 대하여 읽거나 논평자들이 이 문제들에 대하여 말하는것은 흔한 일입니다.

Yet, how often do we hear of workable plans for alleviating many of
these social problems?

그럼에도 불구하고, 우리는 이러게 많은 사회 문제들을 완회시킬 실현 가능한 계획들에 대해서는 얼마나 자주 듣습니까?

It is relatively simple for people to criticize society, however it's
much more difficult to identify and implement plans to resolve the
problems.

이것은 사람들이 사회를 비판하는것은 비교적 간단합니다, 하지만 문제들을 해결하기위해 계획을 세우고 적용하는것은 훨씬 더 어렵습니
다.

The Venus Project is a veritable blue-print for the genesis of a new
world civilization, one that is based on human concern and
environmental reclamation.

비너스 프로젝트는 인간 관계와 환경 교정에 기초한 새로운 국제적 문명의 시작을 위한 실제하는 계획입니다.

The plans for The Venus Project offer society a broader spectrum of
choices based on the scientific possibilities directed toward a new
era of peace and sustainability for all.

비너스 프로젝트의 계획들은 모두를 위한 평화와 지속 가능성을 향한 과학적 가능성에 기초한 넓은 범위의 선택을 사회에 제공합니
다.

Through the implementation of a resource-based economy, and a
multitude of innovative and environmentally friendly technologies
directly applied to the social system, The Venus Project proposals
will dramatically reduce crime, poverty, hunger, homelessness, and
many other pressing problems that are common throughout the world
today.

자원기반 경제와 수많은 혁신적, 친환경적 기술이 직접적으로 사회 체계에 적용될 동안, 비너스 프로젝트의 제안들은 범죄, 가난,
굶주림, 노숙, 그리고 오늘날 세계 도처에 흔하며 긴급한 문제들을 극적으로 줄일 것 입니다.

One of the cornerstones of the organization's findings is the fact
that many of the dysfunctional behaviors of today's society stem
directly from the dehumanizing environment of a monetary system.

비너스 프로젝트의 결론중 하나의 초석은 오늘날 사회의 고장난 행동들은 인간성을 말살시키는 통화 체계으로부터 직접적으로 생겨났다
는 사실입니다.

In addition, automation has resulted in the technological replacement
of human labor by machines and eventually most people will not have
the purchasing power to buy the goods and services turned out.

또한 자동화는 인간 노동력을 기계가 대신하는 기술적 대채와 결국 대부분의 사람들이 상품과 서비스를 구매할 능력의 부재를 낳았습니
다.

The Venus Project proposes a social system in which automation and
technology would be intelligently integrated into an overall social
design where the primary function would be to maximize the quality of
life rather than profits.

비너스 프로젝트는 자동화와 기술이 이익을 최대화 하는것이 아니라 삶의 질을 최대화 시키는 전체적인 사회 디자인으로 지능적으로 통
합된 사회 체계를 제안합니다.

This project also introduces a set of workable and practical values.

이 프로젝트는 또한 실행가능하고 실용적인 가치들을 제안합니다.

This is in perfect accord with the spiritual aspects and ideals found
in most religions throughout the world.

이것은 이 세상의 대다수의 종교에서 찾아볼수 있는 영적 관점과 이상과의 완벽한 조화입니다.

What sets The Venus Project apart, however, is that it proposes to
translate these ideals into a working reality.

그러나, 비너스 프로젝트를 다르게 만드는 것은 비너스 프로젝트가 이러한 이상들을 실행가능한 현실로 전환시킨다는 것입니다.

PHASE ONE

제 1단계

The first phase of The Venus Project's long-term plans is already
underway.

비너스 프로젝트의 장기 계획중 첫번째 단계는 이미 실행중입니다.

Jacque Fresco, futurist, inventor, industrial designer and founder of
The Venus Project and his associate Roxanne Meadows have completed the
construction of a 25-acre research center in Venus, Florida to help
present the proposals of The Venus Project.

미래학자, 발명가, 산업 디자이너, 그리고 비너스 프로젝트의 설립자인 Jacque Fresco와 그의 동료 Roxanne
Meadows는 비너스 프로젝트의 제안을 보여주는데 도움을주기 위해 플로리다주 비너스에 25에이커 크기의 연구 센터 건설을 완료
하였습니다.

Videos, pamphlets, and a recently published book, The Best That Money
Can't Buy: Beyond Politics, Poverty, and War, have been created to
help raise awareness about this project and its many proposals.

비디오, 팜플렛 그리고 최근 출판된 돈으로 살수 없는 최고의 것: 정치, 가난, 그리고 전쟁을 넘어서 는 이 프로젝트와 그것의
많은 제안들의 인식을 높이기 위해 제작되었습니다.

PHASE TWO

제 2단계

Phase Two includes the production of a full-length feature film that
will depict how a world embracing the proposals advanced by The Venus
Project would work.

제 2단계는 비너스 프로젝트가 제기한 제안들을 받아들인 세상을 묘사할 영화를 제작하는 것을 포함합니다.

This film would provide a positive vision of a peaceful society in
which all human beings form a global family on planet Earth.

이 영화는 모든 인류가 지구에서 전세계적인 가족을 이루는 평화로운 사회의 긍정적 시점을 제공할 것입니다.

A civilization in which all people are engaged in the pursuit of a
better understanding of the world they share.

그들이 공유하는 세계를 더 잘 이해함을 추구하는 사람들이 관계되어있는 문명을 묘사할 것입니다.

This film has been designed to be an entertaining and educational
experience for both adults and children.

이 영화는 어른과 어린이 모두 즐겁고 교육적인 경험을 가질수 있도록 고안되었습니다.

PHASE THREE

제 3단계

To test its designs and proposals The Venus Project is working towards
putting its ideals into practice by the construction of an
experimental research city.

그것의 디자인과 제안을 시험해 보기 위해 비너스 프로젝트는 실험적 연구 도시를 건설함으로써 이상들을 실행으로 옮기는 일을 하고
있습니다.

Blueprints for most of the initial technologies and buildings have
begun.

대부분의 시초 기술들과 건물들의 계획은 시작되었습니다.

Fund-raising efforts are currently under way to help support the
construction of this first experimental city.

이 첫번째 실험적 도시를 건설하는 것을 도울 자금을 모으는 일은 현재 진행중에 있습니다.

This new experimental research city would be devoted to working
towards the aims and goals of The Venus Project, which are:

이 새로운 실험적 연구 도시는 비너스 프로젝트의 목적과 목표를 실천하기 위해 바쳐질 것입니다. 그 목적과 목표는 다음과 같습니
다:

1. Realizing the declaration of the world's resources as being the
common heritage of all people.

1. 세계의 자원은 모든 사람들의 공통된 유산임을 선언함을 깨닫는 것.

2. Transcending the artificial boundaries that currently and
arbitrarily separate people.

2. 현재 독단적으로 사람들을 갈라놓는 인공적 경계를 초월하는 것.

3. Replacing money-based nationalistic economies with a resource-based
world economy.

3. 통화기반 민족주의적 경제를 자원기반 세계적 경제로 대신하는 것.

4. Assisting in stabilizing the world’s population through education
and voluntary birth control.

4. 교육과 자발적 피임을 통한 세계의 인구를 안정시키는 것을 돕는 것.

5. Reclaiming and restoring the natural environment to the best of our
ability.

5. 우리의 최고의 능력으로 자연 환경을 되찾고 회복시키는 것.

6. Redesigning cities, transportation systems, agricultural
industries, and industrial plants so that they are energy efficient,
clean, and able to conveniently serve the needs of all people.

6. 도시, 운송체계, 농업, 산업 공장을 재고안하여 효율적으로 에너지를 사용하고, 청결하며 모든 사람들의 필요를 편리적으로 충
족시키는 것.

7. Gradually outgrowing corporate entities and governments, (local,
national, or supra- national) as means of social management.

7. 기업의 실체와 정부(지방, 국가, 또는 초국가적)와 같은 사회적 관리로부터 벗어나는 것.

8. Sharing and applying new technologies for the benefit of all
nations.

8. 모든 국가의 이익을 위해 신기술들을 공유하고 적용하는 것.

9. Developing and using clean renewable energy sources.

9. 깨끗하고 재사용가능한 에너지원을 개발하고 사용하는 것.

10. Manufacturing the highest quality products for the benefit of the
world’s people.

10. 전세계 사람들의 이익을 위해 최상의 품질의 상품을 제조하는 것.

11. Requiring environmental impact studies prior to construction of
any mega projects.

11. 어떠한 대형 프로젝트보다 환경적 영향의 연구를 우선시 하는 것을 요구하는 것.

12. Encouraging the widest range of creativity and incentive toward
constructive endeavour.

12. 건설적이 노력을 향해있는 넓은 범위의 창의성과 동기를 장려하는 것.

13. Outgrowing nationalism, bigotry, and prejudice through education.

13. 교육을 통해 민족주의, 편협적인 신앙, 그리고 편견으로부터 벗어나는 것.

14. Eliminating elitism, technical or otherwise.

14. 엘리트주의를 기술적으로, 혹은 다른 방법으로 제거하는 것.

15. Arriving at methodologies by careful research rather than random
opinions.

15. 무작위의 의견보다 신중한 연구를 통해 방법론에 도달하는 것.

16. Enhancing communication in schools so that our language is
relevant to the physical conditions of the world.

16. 학교에서의 대화를 강화하여 세계의 물리적인 환경과 언어를 관련시키는 것.

17. Providing not only the necessities of life, but also offering
challenges that stimulate the mind while emphasizing individuality
rather than uniformity.

17. 삶의 필요한 것을 제공할뿐만 아니라, 획일성보다 개성을 강조하고, 정신을 자극 시키는 도전을 제공하는 것.

18. Finally, preparing people intellectually and emotionally for the
changes and challenges that lie ahead.

18. 마지막으로 다가올 변화와 도전을 위해 사람들을 지성적, 감성적으로 준비시키는 것.

PHASE FOUR

제 4단계

After the research experimental city is built, a theme park is also
planned that will both entertain and inform visitors about the
possibilities for humane and environmentally friendly life-styles
planned by The Venus Project.

실험적 연구 도시가 건설된 뒤, 비너스 프로젝트가 계획한 인간적이고 환경 친화적인 생활양식의 가능성을 방문객들에게 알리고, 방문
객들을 즐겁게 할 테마 파크가 계획되어 있습니다.

It will feature intelligent houses; high-efficiency, non polluting
transportation systems; advanced computer technology; and a number of
other innovations that can add value to the lives of all people - in a
very short period of time.

테마 파크는 지능적 주거공간, 고효율적이고 환경을 오염시키지 않는 운송 체계, 발전된 컴퓨터 기술, 그리고 모든 사람들의 삶에
가치를 부여할 여러 혁신들을 짧은 시간안에 보여줄 것입니다.

No one can actually predict the future.

어떤 사람도 실제로 미래를 예언할수 없습니다.

We can only extrapolate on present information and trends.

우리는 오직 현재의 정보와 추세로부터 추정할 수 있습니다.

Population growth, technological change, worldwide environmental
conditions, and available resources are the primary criteria for
future projections.

인구 증대, 기술적 변화, 전세계적 환경 상태, 그리고 사용가능한 자원들은 미래를 예상하는데 주요한 지표입니다.

There is no single philosophy or point of view whether religious,
political, scientific, or ideological, that someone would not take
issue with.

어떤 사람도 반대하지 않을 종교적, 정치적, 과학적, 또는 이상적인 철학이나 관점은 없습니다.

We feel certain, however, that the only aspects of The Venus Project
that may appear threatening are those which others project onto it.

그러나 우리는 위험하게 보일수 있는 비너스 프로젝트의 유일한 면은 다른 프로젝트들이 투영하는 것 입니다.

The Venus Project is neither Utopian nor Orwellian, nor does it
reflect the dreams of impractical idealists.

비너스 프로젝트는 유토피아적이거나 조지 오웰(George Owell; '동물 농장', '1984'의 작가)과 같은 양상을 띄고
있지 않으며, 실현이 불가능한 이상주의의 꿈을 반영하지 않습니다.

Instead, it presents attainable goals requiring only the intelligent
application of what we already know.

대신, 비너스 프로젝트는 우리가 이미 알고 있는 지성적 적용만을 필요로 하는 달성가능한 목표를 제시합니다.

The only limitations are those which we impose upon ourselves.

단 하나의 제한은 우리가 우리를 속이는 것 입니다.


※ 잘못된 점이 있다면 지적 부탁드립니다. 아직 많이 부족하지만 이렇게 올려봅니다.
[출처] Aims and Proposals (시대정신에 공감하는 사람들) |작성자 곰군


FutureJae

unread,
Jan 21, 2011, 6:52:53 PM1/21/11
to Korean Linguistic Team
Hi,
I've uploaded the translated material you have provided into Pootle.
Please use Pootle to upload your translations directly, it's easier to
edit and etc.
The address is http://pootle.thezeitgeistmovement.com:3002/ko/
If you are unsure of any or your translations check the 'fuzzy' box in
Pootle which indicates that the text may need quality control.
Thank you!
FutureJae
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages