Hi Lalit, how are you?
For the translation:
S_ExecPragma=execute
For “Sprite Boundary Maker” maybe I would use the word “editor” which is known
anyway and leave "Sprite" which in the “game” creation scope makes sense even
for Italians.
Boundary would be “perimetro” but also “limite” or "area" in this case if the
editor is used to bound the sprite.
Maybe “Sprite area”.
OK, so it would also be in line with the variable name.
S_SpriteBoundaryPolygon=Sprite Area or S_SpriteBoundaryPolygon=Editor dell'area
dello Sprite (too long? :) )
ciao, Massimo.
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "kojo-dev" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to
kojo-dev+u...@googlegroups.com.
> To view this discussion visit
>
https://groups.google.com/d/msgid/kojo-dev/CABeBrc0psdeUKNUPKqDDk5GTVV%2B86DRejaL-8fmzBc_RytqKGw%40mail.gmail.com
> .