無獨有偶,日本便利超商7-11的控股公司Seven & i
Holdings官方帳號,在七月十一日於SNS發佈的各國7-11店員制服比較的文章,卻把台灣標記為「中国(台湾)」。此文章瞬間於網路上炎上,除了台灣人表示強烈不滿之外,許多日本人也認為這樣的標示非常不妥。Seven
& i Holdings雖在事後刪文道歉試圖滅火,但所謂道歉文中卻欠缺「受詞」不見「台灣」兩字。反而導致二次炎上。
講到族群,由美國人導演葛靜文拍攝的電影《看不見的國家》最近在台灣上映。日本也有台灣人公民團體舉辦上映會,引起不小的迴響。英文中「國家」主要有三種講法:Country/Nation/State。電影中也的對話也一直出現「Taiwan
is a country」,台灣是一個Country的認識,除了中國以外,應該沒有什麼異議。