Ciljeviprojekta
- Učenje i usavršavanje znanja iz srpskog jezika za sve nivoe (početni, srednji, napredni, maternji);
- proučavanje kulture Srba, njenih tradicionalnih vrednosti i modernih težnji kroz teorijski i praktičan rad;
- život u autentičnoj srpskoj sredini, uspostavljanje kontakata sa vršnjacima iz Srbije i razmena iskustava i pogleda sa njima.
Škola sporta
Posebna ponuda - nakon vaših časova srpskog možete pohađati školu sporta sa svojim kolegama i drugom srpskom decom iz Beograda na Adi Ciganliji, rekreativnom ostrvu na reci Savi. Ovde možete plivati, igrati razne sportove (fudbal, košarku, tenis ...) i društvene igre (klikeri, lastiš, žmurke ...), dok će profesionalni treneri paziti na Vas. U zavisnosti od trajanja kursa srpskog jezika, Vaši sportski časovi počinju u 13:00 i traju do 17:00.
Smeštaj
Smeštaj organizujete samostalno. Radionica za srpski jezik i kulturu će rado pomoći organizovanim grupama dece sa roditeljima ili starateljima da pronađu adekvatan smeštaj.
Smotračitalaštva za decu u dijaspori ,,Čitalići Slovca 2024 je završena uz preleperadove i nove učesnike iz Evrope. Konkurencija je i ovog puta bila velila i zbog toga smo odlučili da nagradimo više radova nego štostoji u propozicijama.
Na stranici 10 minuta je novo izdanje Slovca materijala za učenje srpskog jezika. To su kartice (flashcards) za učenje osnovnih reči. Pogodne su i za decu i za odrasle. Nastavnici i svi ostali zainteresovani mogu da ih koriste kao digitalni fajl ili da ih isprintaju i koriste kao kartice. Kartice su podeljene u različite kategorije kao šo su brojevi, boje, geografski pojmovi, radnje itd.
On page 10 minutes of Slovce blog there is a new edition of the study materials for studying the Serbian language. These are flashcards for learning basic words. They are suitable for both children and adults. Teachers and anyone else interested can use them as a digital file or print them out and use them as flashcards. The cards are divided into different categories such as numbers, colors, geographical terms, activities, etc.
Slovce School organizes online private lessons Serbian for adults. The classes are intended foranyone who wants to learn the Serbian language in order to communicate moreeasily with their relatives or their partner's relatives from Serbia or formerYugoslavia. The classes are also suitable for people who would like to visit Serbia and the surroundings andwould like to learn the basics of theSerbian language.
Okosnicu projekta čini izložba knjiga nordijskih autora za decu i mlade u prevodu na srpski jezik postavljena u Biblioteci grada Beograda od 2. do 8. oktobra 2023. godine, a prate je tribine posvećene nordijskoj knizi za decu, gostovanja pisaca, ilustratora, prevodilaca, kao i poseban program namenjen deci.
Projekat je finansijski podržala Koordinaciona komisija za studije nordistike u inostranstvu (The Coordinating Committee for Nordic Studies Abroad (SNU)), a partneri na projektu su ambasade nordijskih zemalja u Srbiji.
Od izbijanja rata u Ukrajini veliki broj Rusa, ali i Ukrajinaca došao je u Srbiju. U osnovnim i srednjim školama upisano je 80 učenika iz Ukrajine i 643 đaka iz Rusije. Iskustva su pokazala da se teško snalaze zbog jezičke barijere. Mnogima roditelji plaćaju privatno časove srpskog jezika kako bi se što lakše uklopili u novu sredinu. Ima i onih koji to ne mogu sebi da priušte. U školama navode da je potrebno sistemsko rešenje, da nastavnici srpskog jezika ne mogu u okviru redovnih časova da dodatno rade sa učenicima kojima srpski jezik nije maternji. Društvo za srpski jezik i književnost uputilo je inicijativu Ministarstvu prosvete da se kao prelazno rešenje uvede izborni predmet srpski kao strani jezik. Još čekaju odgovor resornog ministarstva. U Osnovnoj školi Branko Radičević na Novom Beogradu kažu da je u tu školu upisano desetak učenika iz Rusije. Navode da se u novu sredinu lakše uklapaju deca nižih razreda, dok sa tinejdžerima ide malo teže. Direktorka te obrazovne ustanove Suzana Lipić kaže za Euronews Srbija da se roditelji trude da obezbede privatne učitelje za decu sa kojima uče srpski jezik, ali da to ne mogu svi, te da je neophodno sistemsko rešenje kao na zapadu. "Imali smo iskustvo i sa kineskom decom. Vidi se da su to deca koja imaju visok potencijal, odlični su iz fizike, matemtike, ali se ne snalaze u predmetima poput istorije, geografije. Tu imaju mnogo slabije ocene zato što ne poznaju problematiku i ne znaju jezik kako treba. Ruska deca se uklope vremenom. Ali to je traumatično za njih - došli su u novu sredinu, ne znaju jezik. To je potrebno sistemski rešiti, nemamo podršku", navela je Lipić. Dodaje da je Ministarstvo prosvete poslalo školama program učenja srpskog kao stranog jezika, ali da je to opšti akt koji je ostao nedorečen.Smatra da Društvo za srpski jezik treba da se uključi, da se model učenja srpskog kao stranog jezika bolje razradi. "Važno je da se toj deci olakša, da brže savladaju srpski jezik i uklope se u novu sredinu. Šteta je njih ispustiti, jer ima tu sjajnih učenika. Zbog okruženja, zbog nepoznavanja jezika gubimo ih kao đake, a vidi se da su potencijal", objašnjava Lipić. Povezane vesti Biznis vesti U Srbiju je prošle godine došlo oko 200.000 Rusa, a sa njima i brojne promene koje su mnogi već osetili - u novčaniku Prvi uticaj bio je rast cena iznajmljivanja nekretnina, što je poguralo ionako visoke cene kvadrata
Reagovalo je Društvo za srpski jezik i književnost. Kažu da im je pristiglo mnogo mejlova iz škola da se traži podrška za rešenje tog problema. Oni su uputili inicijativu Ministarstvu prosvete da se na listu izbornih predmeta doda i srpski kao strani jezik i da učenici kojima srpski nije maternji imaju obavezu da ga izaberu. Pojašnjavaju da nastavnici srpskog jezika i književnosti ne mogu u okviru redovnih časova (kojih i inače nema dovoljno) preuzeti odgovornost da dodatno rade sa učenicima kojima srpski jezik nije maternji. Tanjug/Dragan Kujundžić "Metodika nastave srpskog kao stranog razlikuje se od metodike nastave srpskog kao maternjeg jezika, zbog čega je za ove učenike potrebno u okviru posebnih časova organizovati nastavu srpskog kao stranog jezika. Predložili smo da ovu nastavu izvode srbisti koji su u okviru svog obrazovanja ili stručnog usavršavanja slušali metodiku srpskog kao stranog ili nematernjeg jezika", kaže za Euronews Srbija predsednica Društva prof. dr Vesna Lompar. Iz Društva navode da je inicijativa u skladu sa Zakonom o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja koji kaže da strani državljanin, lice bez državljanstva ostvaruju pravo na obrazovanje pod istim uslovima i na način kao državljani Srbije, te da za ove učenike koji ne poznaju jezik na kome se izvodi nastava, škola organizuje učenje srpskog kao stranog jezika. Lompar pojašnjava da je inicijativa pokrenuta kako bi se ukrajinska i ruska deca što bolje uklopila u obrazovni sistem Srbije, jer ne mogu ni jedan predmet da prate ako ne znaju dobro srpski jezik. "Tražili smo privremeno rešenje, kako bez velikih promena da pomognemo toj deci. Ideja je da se srpski kao strani jezik uvede na listu izbornih predmeta ili izbornih programa. Prosledili smo inicijativu ministarstvu prosvete da nam daju preciznu informaciju šta je od toga moguće. Ne možemo tu decu tretirati kao decu kojima je srpski maternji. Cilj je da iskoristimo mogućnost koja je postojla u vreme migrantske krize da se uvede srpski kao strani jezik, da se uvede kao dodatni čas, nevezano za postojeće časove srpskog jezika koji su predviđeni planom i programom", pojašnjava Lompar. Srpski kao strani jezik kroz izborni predmet bi bilo privremeno rešenje, a trajno rešenje je, smatra ona, politika koju sprovode evropske zemlje koje imaju veliki priliv stranaca. Naime, u zapadnim zemljama deca se uklapaju u obrazovni sistem tako što paralelno sa nastavom imaju časove jezika zemlje u koju su došli. Povezane vesti Život "Imamo sve što nam je potrebno da budemo srećni ovde": Srbija kao druga kuća za strance iz Rusije, Ukrajine i Kube Svi oni Srbiji pripisuju i jedan veliki plus - sličnost u mentalitetu, a to im, dodaju, značajno olakšava život ovde.
Kao primer dobre prakse navela je susednu Hrvatsku koja ima oko 400 ukrajinske dece u obrazovnom sistemu. "Oni su za te učenike organizovali 70 časova hrvatskog kao stranog jezika, a predavači su posebni profesori koji ne predaju u školama u koje su deca upisana. Nakon što odslušaju 70 časova, polažu test. Ukoliko ne polože test oni nastavljaju da uče hrvatski kao strani jezik, a ukoliko polože test oni se uklapaju u sistem", navela je Lompar. Smatra da je predlog Društva dobro prelazno rešenje koje bi brzo moglo da se implementira u školama, koje bi pomoglo deci, obrazovnom sistemu, nastavnicima koji predaju srpski jezik, ali i nastavnicima koji predaju druge predmete. Povezane vesti Politika Rusi od Putinovog režima beže u Beograd: Najviše je mladih koji će u Srbiji ostati duže nego što su planirali Veliki broj ruskih državljana pohrlio je proteklih dana u srpsku prestonicu, a mnogo je onih koji se protive režimu Vladimira Putina.
"U Ministarstvu prosvete kažu da su organizovali obuke za nastavnike. Ne može nastavnik srpskog jezika, koji nije imao metodiku nastave srpskog kao stranog u svom obrazovnom sistemu, jednom obukom da u okviru redovnih časova radi i sa decom koja ne znaju srpski jezik. Osim toga ti ljudi nisu ni materijalno stimulisani da obavljaju taj posao. Oni su se nama obratili za pomoć", navela je Lompar. Ministarstvo prosvete: Obučeno 650 nastavnika srpskog jezika Iz Ministarstva prosvete za Euronews Srbija kažu da je Zakonom o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja predviđeno da se za strane državljane ostvaruje obrazovanje i vaspitanje pod istim uslovima kao i za državljane Srbije. "Ministarstvo prosvete aktivno podržava škole u kojima se obrazuju migranti, tražioci azila i strani državljani kroz jačanje kapaciteta ustanova i unapređivanjem kompetencija zaposlenih u sistemu za rad sa ovim učenicima. Imajući u vidu da je jezička barijera izražena, a da je i zakonski uređeno da ustanova organizuje učenje srpskog kao stranog jezika za učenike koji ne poznaju jezik na kome se izvodi obrazovno-vaspitni rad, Ministarstvo je do sada obučilo više od 650 nastavnika srpskog i stranog jezika za primenu novog kurikuluma za srpski kao strani jezik, a dostupni su i materijali, kao i Priručnik za nastavnike na veb stranici Nacionalnog obrazovnog portala Zavoda za unapređivanje obrazovanja i vaspitanja", navode u Ministarstvu prosvete. Navode da je trenutno u sistemu obrazovanja i vaspitanja, osim migranata i tražilaca azila sa Bliskog istoka, uključeno i 80 učenika iz Ukrajine, kao i 643 đaka koji su došli iz Rusije (nemaju status izbeglica). (sc_adv_out = window.sc_adv_out []).push( id : "879529", domain : "
n.ads1-adnow.com", no_div: false ); Više o... Srpski jezik Izborni predmet Inicijativa Rusi u Srbiji Škola Ministarstvo prosvete Top tagovi Kosovo i Metohija Rat u Ukrajini Kriza na Bliskom istoku .hide-comment display: none; Komentari (0) Srbija Društvo UNESCO: Spomenici na KiM ostaju na Listi svetske baštine u opasnosti Razmatranje stanja konzervacije ovih spomenika ponovo je odloženo za naredno zasedanje Komiteta
3a8082e126