يعتمد الدكتور ممدوح غراب محافظ الشرقية نتيجة الشهادة الإعدادية للعام الدراسي 2023/2024 في الثانية من ظهر اليوم الأربعاء يعلن أسماء أوائل المحافظة وعرض النتيجة كاملة علي البوابة الإلكترونية للمحافظة.
يذكر أن إجمالي عدد الطلاب الذين يؤدون امتحانات الفصل الدراسي الثاني للشهادة الإعدادية للعام الدراسي 2023/2024 والتي انطلقت يوم السبت الموافق 18 مايو حتي يوم الخميس الموافق 23 الجاري في مادة الدراسات الاجتماعية يبلغ 144403 طالب وطالبة موزعين علي 795 لجنة امتحانية وذلك على مستوي 20 إدارة تعليمية بمختلف مراكز ومدن المحافظة.
عندما التقينا الطالبة نور طارق حطاب لم تعطِ انطباعاً سوى أنها سعيدة بتفوقها معتبرة مانقص من علاماتها والذي منعها من حصولها على العلامة الكاملة حافزاً لحصد المزيد من التفوق والتميز لتثبت بأن وضوح النتيجة يخلق حالة من الاطمئنان وبالنهاية لايصح إلا الصحيح. فقد حازت نور طارق حطاب على العلامة الكاملة بعد تقديمها الاعتراض عن نتيجتها في مادة الفيزياء ٢٩٨ درجة ليقينيها التام بحصولها على العلامة الكاملة ٤٠٠ درجة فما كان من ذويها إلا أن تقدموا باعتراض لتأتي النتيجة مؤكدة حسب يقين نور ويتم تعديل درجة المادة وتحصل على العلامة التامة في الفيزياء بعد إصلاح الخطأ وإعادة جمع العلامات وبذلك يصبح مجموع علامات نور العام كاملاً ٢٤٠ بعد أن كانت علامة نور قبل الاعتراض ٢٣٩٨ وبذلك تكون نور قد انضمت إلى قافلة الطلاب الأوائل على مستوى سورية في الشهادة الثانوية بفرعها العلمي.
إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة شهادة ميلاد مُعتمدة في دولة الكويت فإن مكتبنور المعاجم للترجمة المعتمدةيقدم لك هذه الخدمة بأفضل جودة حيث يمتلك نخبة من المترجمين المعتمدين والمتخصصين ممن يقومون بترجمة العشرات من شهادات الميلاد الكويتية والمصرية والعديد من الدول العربية والأجنبية يومياً من وإلى اللغة العربية واللغة الإنجليزية والروسية والإيطالية والإسبانية والفرنسية واللغات الأجنبية الأخري. فمترجمونا يتمتعون بخبرة واسعة في ترجمة شهادات الميلاد والوثائق الرسمية وعلى دراية كاملة بالأخطاء التي قد يقع بها المترجم ويحرصون دائماً على التسليم قبل مواعيد العملاء المحددة مسبقاً مع الجهات الرسمية والحكومية. ولضمان قبول المستندات المترجمة لدى الجهات الرسمية والحكومية يقوم مترجمونا بالتدقيق والمراجعة قبل التسليم.
يهدف الكثيرون إلى الحصول على ترجمة شهادة ميلاد معتمدة ومُوثقة نوفر لك في مكتب نور المعاجم للترجمة خدمات ترجمة شهادة الميلاد للمواطنين والوافدين حيث تُطلب ترجمة شهادات الميلاد عادة عند التقديم إلى المؤسسات التعليمية أو العمل في بلد أجنبي ولأغراض الهجرة أو الإقامة أو الزواج بالخارج نوفر ترجمة احترافية لشهادات الميلاد في الكويت وجميع دول الخليج إلى كل من يهدف إلى الحصول على ترجمة شهادات الميلاد المعتمد والمُوثقة لدي الجهات الرسمية والحكومية كالوزارات والسفارات والمؤسسات التعليمية داخل وخارج دولة الكويت.
شهادة الميلاد الكويتية هي وثيقة رسمية مدنية صادرة من إدارة السجل المركزي للمواليد والوفيات التابعة لوزارة الصحة الكويتية وتُطلب عادة عند ولادة الطفل أو الحصول عليها كإثبات للهوية أو للعمر ولكن قد يتطلب ترجمتها لأسباب وأهداف عدة منها:-
1- أن تكون الترجمة مطابقة تماماً وكلياً لشهادة الميلاد الأصلية وأن تحتوي على جميع البيانات والمعلومات الواردة في الشهادة الأصلية.
2- الالتزام بالترجمة الحرفية للأسماء كما هو مكتوب في جواز السفر أو الهوية المدنية عدم إضافة أو حذف أي حرف من البيانات الواردة في شهادة الميلاد.
3- التأكيد على إتمام ترجمة شهادة الميلاد وفقاً لأصول الترجمة وبشكل احترافي ودقيق ومن خلال مكتب ترجمة معتمد لدى الجهات الرسمية والحكومية.
7- الالتزام الكامل بالبيانات الواردة في شهادة الميلاد مثل (الأسماء- تاريخ الميلاد الهجري والميلادي- بيانات الوالد والوالدة).
ربما تسعى لترجمة شهادة الميلاد عند الانتقال إلى دولة أجنبية بغرض التقديم على الهجرة أو السفر أو الدراسة بالخارج مهما كان السبب أنت في المكان الصحيح. في مكتب نور المعاجم للترجمة نقدم ترجمة شهادات الميلاد مُعتمدة ودقيقة 100% وبجودة عالية وبسرعة فائقةونضمن لك تجنب أي تأخير في الإجراءات الرسمية أو أي خلل في الشهادات المترجمة. فبالرغم من أن ترجمة شهادة الميلاد في الكويت عملية سهلة وسريعة إلا أنها تحتاج دقة عالية وتوافق البيانات في شهادة الميلاد المترجمة مع شهادة الميلاد الأصلية.
تختلف تكاليف ترجمة شهادات الميلاد عادة لعدة عوامل أهمها: الزوج اللغوي وموعد التسليم المُحدد إلا أن مكتب نور المعاجم للترجمة يضمن لك ترجمة معتمدة ودقيقة في دولة الكويت بأقل التكاليف والأسعار.
عند انتقالك من بلد لأخرى تحتاج إلى ترجمة العديد من الوثائق أهمها شهادة الميلاد. فالحصول على ترجمة شهادات الميلاد أمر مهم وضروري للغاية ومطلوب عند التقديم إلى هجرة أو تهدف للحصول على إقامة بالخارج أو ترغب إلى إلحاق أحد أبنائك بأحد المدارس أو الجامعات. لذا عليك التقدم إلى أحد مكاتب الترجمة الرسمية والمعتمد والتحقق من جودة الخدمة الترجمة من خلال أراء العملاء السابقين والتأكد من دقة الترجمة قبل الذهاب إلى أي جهة رسمية أو حكومية مع ترتيب البيانات الواردة في شهادة الميلاد المترجمة وتوافقها مع شهادة الميلاد الأصلية وذكر الأختام والتصديقات الموجودة على شهادة الميلاد الأصلية والتنسيق وفقاً لما تطلبه الجهات الرسمية وكل هذا توفره لك شركةنور المعاجم للترجمة المعتمدة.
ما إن سمعت الأمّ شادية غنيم من بلدة برقين غرب مدينة جنين شمالي الضفة الغربية المحتلة عن اقتحام قوات الاحتلال الإسرائيلي مخيم جنين صباح الخميس الماضي حتى خرجت منها تردد عبارة "الله يستر" وكأن قلبها استبق ما سيحدث.
بعد دقائق معدودة رنّ هاتفها. كان المتصل ضابط عسكري إسرائيلي أبلغها أنهم يحاصرون منزلا يتحصن فيه أبناؤها الثلاثة محمد (34 عاما) وأحمد (30 عاما) ونور (23 عاما) ومعهم شاب رابع هو محمد صبح طالباً منها الاتصال بهم وإقناعهم بتسليم أنفسهم.
بالفعل اتصلت الأم بأبنائها وهي في حالة من الخوف لكن لا أحد ردّ عليها قامت شادية غنيم بالاتصال رغم أنها تدرك في قرارة نفسها أنهم لن يستسلموا فقد سبق أن اعتقل الاحتلال والدهم الأسير المحرر سامي غنيم في السابع عشر من يناير/كانون الثاني الحالي للغاية ذاتها.
دقائق ثقيلة مرت على أم شادي كأنها سنوات حتى بدأت الاتصالات تتوالى على عائلتها تبلغها بخبر استشهاد ابنيها محمد ونور وإصابة أحمد بجروح بالغة الخطورة.
2202eab449