HUKAMNAMA DIARIO 15-9-10

2 views
Skip to first unread message

SIKH DHARMA BHAIBANDI - MISION SIKH HISPANOAMERICANA

unread,
Sep 15, 2010, 7:00:03 AM9/15/10
to "Undisclosed...@zcs-mvd-smtp-1.montevideo.com.uy
 
 
  
                                                             Montevideo - Uruguay  Tel: 094597223 (desde el exterior +598 94 597 223 )
                                                                    VISITE EL PRIMER PORTAL - ENCICLOPEDIA DEL SIKHISMO EN ESPAÑOL
                                                                                        http://sikhdharmabhaibandi.blogspot.com
 

Traducción al español por :     Bhai Haribhajan Singh Khalsa   &   Bibi Sarabjeet Kaur
                                                                                                                           

Download Fuentes Gurmukhi 

SETIEMBRE 15 de 2010, MIERCOLES, 4.30 A.M

     vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Aquí: Audio Hukamnama 

Œ Ç ‰

sloku mÚ 3 ]

prQwie swKI mhw purK boldy swJI sgl jhwnY ] gurmuiK hoie su Bau kry Awpxw Awpu pCwxY ] gur prswdI jIvqu mrY qw mn hI qy mnu mwnY ] ijn kau mn kI prqIiq nwhI nwnk sy ikAw kQih igAwnY ]1] mÚ 3 ] gurmuiK icqu n lwieE AMiq duKu phuqw Awie ] AMdrhu bwhrhu AMiDAW suiD n kweI pwie ] pMifq iqn kI brkqI sBu jgqu Kwie jo rqy hir nwie ] ijn gur kY sbid slwihAw hir isau rhy smwie ] pMifq dUjY Bwie brkiq n hoveI nw Dnu plY pwie ] piV Qky sMqoKu n AwieE Anidnu jlq ivhwie ] kUk pUkwr n cukeI nw sMsw ivchu jwie ] nwnk nwm ivhUixAw muih kwlY auiT jwie ]2] pauVI ] hir sjx myil ipAwry imil pMQu dsweI ] jo hir dsy imqu iqsu hau bil jweI ] gux swJI iqn isau krI hir nwmu iDAweI ] hir syvI ipAwrw inq syiv hir suKu pweI ] bilhwrI siqgur iqsu ijin soJI pweI ]12]


bu`Dvwr, 31 BwdoN (sMmq 542 nwnkSwhI) (AMg: 647)

TRADUCCION AL PUNJABI
pMjwbI ivAwiKAw :
sloku mÚ 3 ]

mhW purK iksy dy sMbMD ivc is`iKAw dw bcn boldy hn (pr auh is`iKAw) swry sMswr leI sWJI huMdI hY, jo mnu`K siqgurU dy snmuK huMdw hY, auh (sux ky) pRBU dw fr (ihrdy ivc Dwrn) krdw hY, qy Awpxy Awp dI Koj krdw hY [ siqgurU dI ikrpw nwl auh sMswr ivc vrqdw hoieAw hI mwieAw vloN audws rihMdw hY, qW aus dw mn Awpxy Awp ivc pqIj jWdw hY (bwhr BtkxoN ht jWdw hY) [hy nwnk! ijnHW dw mn pqIijAw nhIN, auhnW ƒ igAwn dIAW g`lW krn dw koeI lwB nhIN huMdw [1[ hy pMifq! ijnHW mnu`KW ny siqgurU dy snmuK ho ky (hrI ivc) mn nhIN joiVAw, auhnW ƒ Aw^r du`K vwprdw hY; auhnW AMdroN qy bwhroN AMinHAW ƒ koeI smJ nhIN AwauNdI [ (pr) hy pMifq! jo mnu`K hrI dy nwm ivc r`qy hoey hn, ijnHW ny siqgurU dy Sbd dI rwhIN is&iq-swlwh kIqI hY qy hrI iv`c lIn hn, auhnW dI kmweI dI brkiq swrw sMswr KWdw hY [hy pMifq! mwieAw dy moh ivc (Psy irhW) brkiq nhIN ho skdI (Awqimk jIvn vDdw-Puldw nhIN) qy nwh hI nwm-Dn imldw hY; pVH ky Q`k jWdy hn, pr sMqoK nhIN AwauNdw qy hr vyly (aumr) sVidAW hI guzrdI hY; auhnW dI iglw-guzwrI mu`kdI nhIN qy mn ivcoN icMqw nhIN jWdI [ hy nwnk! nwm qoN s`Kxw rihx krky mnu`K kwly-mUMh hI (sMswr qoN) au~T jWdw hY [2[ hy ipAwry hrI! mYƒ gurmuK imlw, ijnHW ƒ iml ky mYN qyrw rwh pu`CW [ jo mnu`K mYƒ hrI imq® (dI ^br) d`sy, mYN aus qoN sdky hW [ auhnW nwl mYN guxW dI iBAwlI pwvW qy hrI-nwm ismrW [ mYN sdw ipAwrw hrI ismrW qy ismr ky suK lvW [ mYN sdky hW aus siqgurU qoN, ijs ny (prmwqmw dI) smJ b^SI hY [12[

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI

salok ma 3 ||parathhaae saakhee mehaa purakh boladhae saajhee sagal jehaanai ||guramukh hoe s bho karae aapanaa aap pashhaanai ||gur parasaadhee jeevath marai thaa man hee thae man maanai ||jin ko man kee paratheeth naahee naanak sae kiaa kathhehi giaanai ||1||ma 3 ||guramukh chith n laaeiou a(n)th dhukh pahuthaa aae ||a(n)dharahu baaharahu a(n)dhhiaaa(n) sudhh n kaaee paae ||pa(n)ddith thin kee barakathee sabh jagath khaae jo rathae har naae ||jin gur kai sabadh salaahiaa har sio rehae samaae ||pa(n)ddith dhoojai bhaae barakath n hovee naa dhhan palai paae ||parr thhakae sa(n)thokh n aaeiou anadhin jalath vihaae ||kook pookaar n chukee naa sa(n)saa vichahu jaae ||naanak naam vihooniaa muhi kaalai out(h) jaae ||2||pourree ||har sajan mael piaarae mil pa(n)thh dhasaaee ||jo har dhasae mith this ho bal jaaee ||gun saajhee thin sio karee har naam dhhiaaee ||har saevee piaaraa nith saev har sukh paaee ||balihaaree sathigur this jin sojhee paaee ||12||

SHALOK, TERCER MEHL (AMADO):

Los grandes hombres hablan las enseñanzas  relativas a las situaciones individuales , pero todo el mundo comparte en ellos . Aquel que se convierte en Gurmukh conoce el temor de Dios, y se da cuenta de su propio ser . Si , por la Gracia del Gurú , uno sigue estando muerto , mientras que aún está con vida, la mente se convierte, el contenido cambia en sí mismo. Los que no tienen fe en sus propias mentes , oh Nanak - ¿cómo pueden hablar de la sabiduría espiritual ? | | 1 | | TERCER Mehl : Los que no centran su conciencia en el Señor, como Gurmukh , sufren el dolor y la pena al final. Son ciegos , interior y exteriormente , y no entienden nada . Oh Pandit , oh estudioso religioso , el mundo entero se alimenta por el bien de los que están en sintonía con el Nombre del Señor . Aquellos que alaban la Palabra de Shabad del Gurú , son mezclados con el Señor . Oh Pandit , oh estudioso religioso , nadie está satisfecho, y nadie encuentra la verdadera riqueza a través del amor de la dualidad. Ellos se han cansado de la lectura de las Escrituras , pero aún así, no encuentran satisfacción , y pasan su vida en llamas, noche y día. Sus gritos y quejas no terminan nunca , y la duda no se aparta de su interior. Oh Nanak , sin el Naam , el Nombre del Señor , se levantan y salen con las caras ennegrecidas . | | 2 | | pauree : ¡Oh, amado , me llevan a conocer a mi verdadero amigo ; reuniéndome con él , voy a pedirle que me mostrara el camino . Yo soy un sacrificio para los amigos , que lo muestran a mí. Comparto sus virtudes con ellos , y medito sobre el nombre del Señor. Yo sirvo a mi amado Señor para siempre , sirviendo al Señor , he encontrado la paz . Soy un sacrificio al Verdadero Gurú , que ha impartido esta comprensión para mí. | | 12 | |


Miércoles, 31 de Bhaadon ( Samvat 542 Nanakshahi ) ( página 647)


Copyright ©2007- 2010 Sikh Dharma Bhaibandi, All Rights Reserved, Derechos Registrados

AVISO IMPORTANTE SOBRE SPAM...
Su dirección de correo electrónico fue extraída de nuestros archivos o de pedidos recibidos y de los servicios de dominio público que publica Usted en medios gráficos o en Internet (sin violación de Habeas Data). Si al recibir este e-mail lo hemos incomodado, por favor, acepte nuestras disculpas. ESTE E-Mail no podrá ser considerado SPAM mientras incluya una forma de ser removido. NO ES UN SPAM:  Este e-mail contiene información que consideramos es de su interés. Su dirección de correo electrónico está contenida en nuestra lista de distribución la cual está confeccionada a partir de los registros de suscripción, pedidos o consultas recibidas, o de información enviada por Ud. o por sus conocidos que la refieren, todos interesados en la temática. Si se ha tratado de un error, por favor acepte nuestras disculpas y solicite que lo saquemos de nuestra lista,
enviando un correo a sikhd...@montevideo.com.uy , poniendo Anular en asunto, lo cual nos comprometemos a satisfacer dentro de las 24 hs. de recibido su pedido
   


5TAHKS.jpg
sirigurugranthsahib.jpg
1061655.jpg
964279.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages