Hello everyone,
I recently opened a PR[1] to fix two things about kcp:
* Its casing: kcp should always be lowercase, even in titles and
beginning of sentences.
* Its meaning: When I was introduced to kcp, I was told it explicitly
stands for nothing. However over time people have begun calling it
"Kubernetes for control planes" or "Kubernetes-like control-planes"
and sometimes potentially even "Kubernetes control planes". Given
that we want to make strives in documenting and showing kcp to
people, I think the question "What does kcp stand for?" will come
up again and again, and we should have a consistent answer.
In today's community call we have narrowed the choices down to
"Kubernetes-like control-plane" or
"Kubernetes-like control-planes"
A preliminary inofficial opinion from CNCF was that this would not
violate any trademark rules and as long as we follow our governance
rules, we're free to choose since this is not affecting our product
name per-se.
To that end I would like to put this to a final vote, please respond
.. with 1 for "Kubernetes-like control-plane" (singular)
.. with 2 for "Kubernetes-like control-planes" (plural)
Thank you for your participation.
Kind regards,
Christoph (@xrstf)
--
[1]
https://github.com/kcp-dev/kcp/pull/3665