Not sure if anyone here is familiar with Turkish, per-se. If you have a (reasonable sizable) phonetic dictionary, you can try and train a system that will be able to approximate transcriptions for words that are not in the dictionary.
As an example on how to train such a system, you can to look in the ./kaldi/egs/librispeech/s5/local/g2p/train_g2p.sh script. You will probably have to do some minor modifications to use a Turkish dictionary instead of cmudict.
If you want to do this, you will also need to go to the tools directory and install Sequitur G2P: cd tools; ./extras/install_sequitur.sh
You can also Google around the Turkish internet (most likely it will be easier for you than anyone else here) if someone doesn't provide an already trained G2P system for Turkish (be it statistical or rule-based).