Перевод K2 (v 0.9), нужны комментарии

4 views
Skip to first unread message

theUg

unread,
Jan 13, 2010, 10:03:39 PM1/13/10
to K2 Support (ru)
После официального выпуска K2, я обновил перевод нового .pot-файла и
выложил результат на недавно открытый проект интернационализации K2
(http://code.google.com/p/kaytwo-i18n/source/browse/#svn/trunk/ru_RU).
Перевод на 92% готов, но есть несколько шероховатых мест, где я сам с
собой не соглашусь или просто не знаю. Местами мне не нравится мой
вариант, местами просто вопросы по соответствию принятым конвенциям
(Например, <<categories>> -- это категории, но в русском переводе
WordPress-а был выбран синоним <<рубрики>>, поэтому я их здесь также
использую.)

*) Важно подобрать правильный вариант оформление мета-информации,
учитывая то, что в русском языке куча окончаний: Published by %author%
on %date% in %categories%. %comments%. %tags%.

*) Asides. У себя на блоге я использую термин/категорию <<Разности>>, но
какие предложения будут по поводу универсального перевода?

*) Use the following keywords: %author%, %categories%, %comments%,
%date%, %tags% and %time%. <!--You can also use third-party
shortcodes.-->

Какие-такие <<короткие коды>> (последнее слово)?

*) Действительно, как <<табы>> по-русски будут?

Rename the 'Blog' tab:

Переименуйте ярлык 'Blog':

*) K2 Bug Tracker

Слежение за ошибками K2

*) Не нравится, как-то коряво:

Do you want to restore K2 to default settings? This will remove all
your K2 settings.

Вы хотите вернуть настройки K2 к значениям по умолчанию? Это уберёт
все ваши изменения настроек K2.

*) Здесь я не уверен, как лучше перевести фразу <<custom styles>>. Я
остановился на <<собственных стилях>>:

The directory: <strong>%s</strong>, needed to store custom styles is
missing. For you to be able to use custom styles, you need to add this
directory.

Папка <strong>%s</strong>, нужная для хранения собственных стилей, не
найдена. Для того, чтобы вы могли использовать собственные стили, вы
должны добавить эту папку.

*) Styled with <a href=\"%stylelink%\" title=\"%style% by %author%\">
%style%</a>

Как грамотно переводить <<styled with>>? Я на подобные вещи не обращал
внимания раньше, какие конвенции в Рунете существуют?

*) Как правильно переводить вещи вроде <<l, F jS, Y>>? Скажем, понятно,
что <<Y>> -- это <<год>> (<<Г>>), а остальное?

* * *

Жду комментариев по этим конкретным вопросам и ещё какие проблемы если
есть с переводом -- тестируйте, пишите.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages