Hi, I've just joined Japanese translation members on transifex, and also making some commits on GitHub docs translation repository. Reviewers seem to be busy these days, so if none of the reviewers can spare time at now, I'd like to become one.
Akimoto
Akimoto
--
このメールは Google グループのグループ「JuliaTokyo」の登録者に送られています。
このグループから退会し、グループからのメールの配信を停止するには julia-tokyo+unsubscribe@googlegroups.com にメールを送信してください。
このグループに投稿するには、julia-tokyo@googlegroups.com にメールを送信してください。
このディスカッションをウェブ上で閲覧するには、https://groups.google.com/d/msgid/julia-tokyo/d8c7c4e7-afbe-4dba-90ee-50f4881205ac%40googlegroups.com にアクセスしてください。
その他のオプションについては、https://groups.google.com/d/optout にアクセスしてください。
Thank you! I didn't know that repo. Probably I should fork it because of its version.
Hello!We have added @aximov as a Collaborator for https://github.com/JuliaTokyo/julia-doc-ja .And to let you know, there is another translation project (which I got to know yesterday) by @hshindo;This should be more active, please have a look2017-07-19 12:58 GMT+09:00 Daichi Akimoto <delta...@gmail.com>:Dear community members,
Hi, I've just joined Japanese translation members on transifex, and also making some commits on GitHub docs translation repository. Reviewers seem to be busy these days, so if none of the reviewers can spare time at now, I'd like to become one.
Akimoto
--
このメールは Google グループのグループ「JuliaTokyo」の登録者に送られています。
このグループから退会し、グループからのメールの配信を停止するには julia-tokyo...@googlegroups.com にメールを送信してください。
このグループに投稿するには、julia...@googlegroups.com にメールを送信してください。