Les Enfants du capitaine Grant in German

8 views
Skip to first unread message

Jan Rychlik

unread,
Jan 30, 2022, 7:23:12 AM1/30/22
to jules-ve...@googlegroups.com
Dear German Vernians,
I would like to ask you whether the text of Les Enfants du capitaine Grant part 3 chapter 10 on http://www.zeno.org/Literatur/M/Verne,+Jules/Romane/Die+Kinder+des+Kapitän+Grant/3.+Theil/10.+Capitel
is conform to the Hartleben edition. I mean whether the missing text (crossed out) as presented below is also missing in the Hartleben edition.
The reason I am interested in it is that the 1st Czech translation seems to be based on this German translation, not the French original, however the text missing on Zeno is present in the Czech translation.
Thank you
Jan

French original:
D’ailleurs, le tatouage des Maoris, indépendamment de la considération dont il jouit, possède une incontestable utilité. Il donne au système cutané un surcroît d’épaisseur, qui permet à la peau de résister aux intempéries des saisons et aux incessantes piqûres des moustiques.
Quant au chef qui dirigeait l’embarcation, nul doute possible sur son illustration. L’os aigu d’albatros, qui sert aux tatoueurs maoris, avait, en lignes serrées et profondes, sillonné cinq fois son visage. Il en était à sa cinquième édition, et cela se voyait à sa mine hautaine.
Son corps, drapé dans une vaste natte de « phormium » garnie de peaux de chiens, était ceint d’un pagne ensanglanté dans les derniers combats. Ses oreilles supportaient à leur lobe allongé des penchants en jade vert, et, autour de son cou, frémissaient des colliers de « pounamous » , sortes de pierres sacrées auxquelles les zélandais attachent quelque idée superstitieuse. À son côté reposait un fusil de fabrique anglaise, et un « patou-patou » , espèce de hache à double tranchant, couleur d’émeraude et longue de dix-huit pouces.

Zeno text:
Dieselbe hat übrigens bei den Maoris, abgesehen von dieser Parallele, einen unbestreitbaren Nutzen dadurch, daß sie der Haut mehr Widerstandskraft gegen den Wechsel des Wetters verleiht und dieselbe gegen die vielen Mosquitostiche schützt.
An der Seite des Mannes, der das Fahrzeug lenkte, lag ein englisches Gewehr und ein »Patoupatou«, eine Art doppelschneidiger Axt, etwa achtzehn Zoll lang und von smaragdener Farbe.

Stefan Marniok

unread,
Jan 31, 2022, 9:20:40 AM1/31/22
to jules-ve...@googlegroups.com
Hi Jan,
 
I can confirm that the crossed out text is missing in the Hartleben edition, too.
 
Best
Stefan
 
J U L E S V E R N E
Hörspiele und Hörbücher: www.jules-verne-hoerspiele.de
Comics: www.jules-verne-comics.de
Forum: www.jules-verne-forum.de
------------------------------------------------------------------
Check out: www.globetrotter-comics.de
 
 
Gesendet: Sonntag, 30. Januar 2022 um 13:22 Uhr
Von: "Jan Rychlik" <jan.r...@seznam.cz>
An: jules-ve...@googlegroups.com
Betreff: [JVF] Les Enfants du capitaine Grant in German
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Jules Verne Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to jules-verne-fo...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/jules-verne-forum/37D24F32-5489-4FCD-A56F-D80850795002%40seznam.cz.

Jan Rychlik

unread,
Jan 31, 2022, 11:17:58 AM1/31/22
to jules-ve...@googlegroups.com
Thank you, Stefan!

31. 1. 2022 v 15:20, Stefan Marniok <stefan....@gmx.de>:


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages