I’m skeptical. I’ve only glanced at a few, and they seem to be readable. But when someone, in such a short period of time, releases translations of Tolstoy, Dostoevsky, Kafka, Verne, Dumas, Victor Hugo, Nietzche, and Dante — and not short works, long ones like War and Peace and The Count of Monte Cristo — as well as adapting Milton’s Paradise Lost (and Regained) into “Modern Accessible English” — I have a hard time believing someone would have enough fluency with multiple languages to pull something like that off without taking huge shortcuts.
He might be using machine translation for some of it. I’m not opposed to that AS A STARTING POINT, as a way of generating a literal text (with all the caveats about the stupid mistakes a literal-minded machine will make). I’ve done it myself, as a point of departure. But it requires extensive review and revision and polishing over multiple iterations, and sometimes checking sentence by sentence back against the original text and, in a pinch, checking other translations to see what kind of sense they’ve made of a difficult passage, and that’s a time-consuming operation — not something that would make it possible to release translations of War and Peace, Twenty Thousand Leagues under the Seas, and The Count of Monte Cristo within a few months of each other.
If he’s starting off with a machine translation and just rewriting it without doing any of the additional homework, I’d be worried about the rate of unexamined errors. If he really is doing due diligence on all these books, then he’s a heck of a fast worker and has a lot more free time than I do! If he’s really translating all these books from scratch, and doing it accurately and well, then everybody else should just quit their jobs and take up needlepoint.
I would hesitate to say it’s not worth pursuing, though. The first canto of Dante seems reasonable, and the first few paragraphs of Twenty Thousand Leagues seem reasonable as well; but I don’t personally have the time to test my skepticism about the speed and volume of his output against the actual results. It should be noted in his favor that most if not all have been released as Kindle Unlimited editions, so I suspect he’s not trying to strike it rich with this.