Dear all,
Thanks to Arial, Tad and John for their kind words.
And thanks, Steve, for the question. This volume is similar to the four previous ones I've done for OUP. Our translation is the first to benefit from a full critical apparatus: a substantial introduction, many hundreds of notes, a biographical chronology and
an appendix with information about the manuscripts, sources and editions.
All previous translations have been based on a faulty 19th century French text which has howlers like “lunar legions”, “the oceans of the moon” or “marshes”.
I attach a short extract from the translation, for your interest.
Hoping that answers your question,
best
Bill