Translate the software

83 views
Skip to first unread message

Benjamin BALET

unread,
Feb 13, 2015, 10:54:56 AM2/13/15
to jor...@googlegroups.com
Hi,

The project language files are now hosted on transifex : https://www.transifex.com/projects/p/jorani/
This makes it easy for non developers to translate the software in their own language.

If you know someone willing to help, please share the link, I accept any translation. Please note that the software contains about 450 unique strings and that the work can be shared.

Benjamin
 

Dario Brignone

unread,
Jun 30, 2015, 11:33:26 AM6/30/15
to jor...@googlegroups.com
Hi,

I've finished translating in italian, please check it on transifex.com,

Dario Brignone

Benjamin BALET

unread,
Jul 31, 2015, 8:23:26 AM7/31/15
to jor...@googlegroups.com
Hi,

Thank you for your help. I checked it and it is good. However, I have some questions :

Could you confirm that the thousand separator is the space character in italian?

It appears that you don't have a word for login (user identifier) and password...
Have you a specific word for login in the meaning of "connect to the application" ?

Some strings were missing. So I tried with Google Translate. Could you check them below (I tried with Google Translate) ?
  • Leave Management System
  • gestire richieste di ferie
  • You can't create a leave request for two yearly leave periods. Please create two different leave requests.
  • Non è possibile creare una richiesta di congedo per due periodi di ferie annuali. Si prega di creare due diverse richieste di ferie.
  • copied
  • copiato

Moreover, the e-mails sent to users are in different files (so as to make them easy to modify by the admin). I am forwarding them to you. Could you please translate them?

Benjamin

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "jorani" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to jorani+un...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to jor...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/jorani.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/jorani/de19a33e-f02a-46a0-a0b8-5024352ab675%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

new_user.php
home.php
overtime.php
overtime_accepted.php
overtime_rejected.php
password_forgotten.php
password_reset.php
request.php
request_accepted.php
request_rejected.php

Zoltán Istvanovszki

unread,
Jan 18, 2018, 8:36:12 AM1/18/18
to jorani
Hi,

One of my colleagues (Richard Buz) and me finished the Hungarian translation. The whole thing is available in transifex.

Regards,
Zoltan Istvanovszki

Benjamin BALET

unread,
Jan 18, 2018, 9:07:09 PM1/18/18
to jor...@googlegroups.com
Hi,

Thank you.

I've updated Jorani to support Hungarian language.

The demo has been updated: http://demo.jorani.org/ so you can play with in Hungarian.

Your work will be part of v0.6.6

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "jorani" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to jorani+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to jor...@googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages