Three Men in a Boat, in Yiddish (Y-5)

8 views
Skip to first unread message

Barry Goldstein

unread,
Dec 3, 2022, 5:50:33 PM12/3/22
to

The first time in Yiddish!

Three Men in a Boat

(to say nothing of the dog)

Jerome K. Jerome

Illustrations by Arthur Frederics

A very funny book about the intrepid adventures of three friends (and a dog) traveling by boat on the Thames

Order here

Translated by

Barry Goldstein

More at the translator’s web-page:

Sherlock Holmes / Sherlok Holmz

Jeeves / Dzhivz

Moby-Dick / Mobi-Dik

The Hobbit / Der Hobit

The Lord of the Rings / Der Har fun di Fingerlekh

The Pickwick Papers / Di Pikvik Papirn

The Wind in the Willows / Der Vint in di Verbes

The House At Pooh Corner / Dos Hoyz in Pu-Vinkl

And much more / Un a sakh mer

+++++

 


 

דאָס ערשטע מאָל אױף ייִדיש!

דרײַ מענער אין אַ שיפֿל

(ניט צו רעדן פֿון דעם הונט)

דזשעראָם ק. דזשעראָם

געמעלן פֿון אַרטהור פֿרעדעריקס

גאָר אַ קאָמיש ביכל װעגן די דרײסטע אַװאַנטורעס פֿון דרײַ פֿרײַנד (און אַ הונט) װאָס פֿאָרן אין אַ שיפֿל אױף דעם טײַך טעמז

באַשטעלט דאָ

איבערגעזעצט פֿון

בעריש גאָלדשטײן

נאָך מער אױפֿן איבערזעצערס װעבזײַט׃

Sherlock Holmes / שערלאָק האָלמז

  / Jeevesדזשיװז

  / Moby-Dickמאָבי־דיק

  / The Hobbitדער האָביט

The Lord of the Rings  / דער האַר פֿון די פֿינגערלעכט  

The Pickwick Papers / די פּיקװיק פּאַפּירן

The Wind in the Willows / דער װינט אין די װערבעס

The House At Pooh Corner / דאָס הױז אין פּו־װינקל

און אַ סך מער

+++++

-- 
Barry Goldstein                     barry_g...@post.harvard.edu
124 Otis Street                      +1-781-248-3214
Newtonville, MA 02460      https://www.bgoldstein.org
U.S.A.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages