Aniruddha Walke <walkean...@gmail.com>: Feb 16 01:07AM -0800
Hi Mr Varady,
Joined the group today and came across this post. Went through the
transcription, and as a native Marathi speaker, I found it to be mostly
accurate, except for a couple of words. Here is the proofread version:
जो जगताचा स्वामि,
त्याने कोणताहि घडविलेला पदार्थ उत्पन्न होण्यापूर्वी राज्य
केलें;
ज्यावेळी सर्व त्याच्या इच्छे प्रमाणे झालें,
तेव्हां त्याचे नाम राजा
असे म्हटलें गेले,
आणि सर्वे संपल्यावरहि तो भयंकर (राजा ) राज्य करीतच होता,
करीत आहे व तोच सर्वकाळ गौरवाने राहील. तो एक आहे आणि त्याची बरोबरी व त्याची
संगत करणारा दुसरा कोणी नाहीं. तो आरंभावांचून व अंतांवांचून आहे;
आणि
सामर्थ्य व अधिकार ( सर्व ) त्याचाच आहे. त्यास उपमा नाही व तुलना नाही,
तो
बदलत नाहीं व पालटत नाही,
त्यामध्ये संयोग नाही व वियोग नाहीं,
त्याचें
सामथ्यं व त्याचा पराक्रम मोठा आहे. तो माझा देव व माझा जिवंत उद्धारक आहे,
आणि संकटाच्या दिवशी माझ्या विभागाचा खडकरूप आश्रय आहे. तो माझा झेंडा व माझा
आश्रय आहे. मी हाक मारितो त्या दिवशीं तोच माझ्या प्याल्याचा वांटा आहे,
तोच
निरोगी करणारा व उपचार करणारा आहे व तोच मजवर पाहारा करणारा व मला साह्य
करणारा आहे. ज्यावेळीं मी निजतों व जागृत होतों,
तेव्हां मी आपला जीव
त्याच्याच हातीं सोंपवितो,
आणि माझा आत्मा व माझें शरिरही. देव माझा आहे,
मी
भिणार नाहीं. त्याच्या पवित्र मंदिराविषयी माझा जीव हर्षित होईल;
तो आमचा
माशीयाह लवकर पाठवील,
मग आम्ही आपल्या पवित्र मंदिरीं त्याच्या भयंकर नामानें
गायन करूं. आमेन,
आमेन.
I hope this helps, even if it's six months too late!
Regards,
Aniruddha Walke (he/him)
Deccan College Post-Graduate and Research Institute, Pune, Maharashtra,
India - 411006
On Monday 14 August 2023 at 08:49:50 UTC+5:30 Aharon Varady wrote:
|