[JIRA] (JENKINS-57919) Naming Turkish localization plugin

12 views
Skip to first unread message

mustafaulu.net@gmail.com (JIRA)

unread,
Jun 8, 2019, 1:48:02 PM6/8/19
to jenkinsc...@googlegroups.com
Mustafa Ulu created an issue
 
Jenkins / Improvement JENKINS-57919
Naming Turkish localization plugin
Issue Type: Improvement Improvement
Assignee: Daniel Beck
Components: localization-support-plugin
Created: 2019-06-08 17:47
Labels: localization
Priority: Minor Minor
Reporter: Mustafa Ulu

What should be the artifact id of a Turkish localization plugin?

According to JEP-216, the artifact id must include the country code (localization-[language code]-[country code]-plugin), but Turkish localization files inside Jenkins do not contain country code (Messages_tr.properties).

Should I name the artifact as "localization-tr-tr-plugin" and rename all files to "Messages_tr_TR.properties" or is the name "localization-tr-plugin" enough?

Add Comment Add Comment
 
This message was sent by Atlassian Jira (v7.11.2#711002-sha1:fdc329d)

dbeck@cloudbees.com (JIRA)

unread,
Jun 8, 2019, 6:05:02 PM6/8/19
to jenkinsc...@googlegroups.com
Daniel Beck commented on Improvement JENKINS-57919
 
Re: Naming Turkish localization plugin

TLDR: Use localization-tr.

JEP-216 is wrong in this regard, and should be changed.

  • First, the -plugin suffix goes against regular plugin naming convention. Even localization-zh-cn does not follow this rule.
  • Secondly, JEP-216 was authored by a contributor from China, where the country code is essential to distinguish Simplified Chinese (China) from Traditional Chinese (Taiwan), so I guess stating that country code is required, even if not useful for the majority of languages, is just a simple oversight.

Thanks for checking!

dbeck@cloudbees.com (JIRA)

unread,
Jun 8, 2019, 6:05:02 PM6/8/19
to jenkinsc...@googlegroups.com
Daniel Beck closed an issue as Not A Defect
Change By: Daniel Beck
Status: Open Closed
Resolution: Not A Defect

dbeck@cloudbees.com (JIRA)

unread,
Jun 8, 2019, 6:07:06 PM6/8/19
to jenkinsc...@googlegroups.com

(Obviously, if there is a "China" kind of situation for Turkish that I might be unaware of, this changes. But I would still recommend e.g. localization-pt for Portuguese, and localization-pt-br for Brazilian Portuguese, if those were maintained in separate plugins. I expect even if there's a notable variant of Turkish, that "Turkey Turkish" would be the "default" here)

mustafaulu.net@gmail.com (JIRA)

unread,
Jun 9, 2019, 6:23:02 AM6/9/19
to jenkinsc...@googlegroups.com

Thanks for your time. I will use following names:

Repository: localization-tr-plugin.git

Artifact: localization-tr.hpi

mustafaulu.net@gmail.com (JIRA)

unread,
Jun 9, 2019, 6:33:03 AM6/9/19
to jenkinsc...@googlegroups.com

mustafaulu.net@gmail.com (JIRA)

unread,
Jun 9, 2019, 10:50:01 AM6/9/19
to jenkinsc...@googlegroups.com

linuxsuren@gmail.com (JIRA)

unread,
Jun 9, 2019, 10:26:02 PM6/9/19
to jenkinsc...@googlegroups.com
Rick commented on Improvement JENKINS-57919
  • First, the -plugin suffix goes against regular plugin naming convention. Even localization-zh-cn does not follow this rule.

I'm not sure I understand this point. You mean the code repo name should be jenkinsci/localization-zh-cn?

 

And thanks to Daniel Beck for the explanation.

dbeck@cloudbees.com (JIRA)

unread,
Jun 9, 2019, 11:59:02 PM6/9/19
to jenkinsc...@googlegroups.com

I'm not sure I understand this point. You mean the code repo name should be jenkinsci/localization-zh-cn?

The repo is $artifactId-plugin and therefore derived from the artifact ID / plugin name. If you are talking about the repo name in https://github.com/jenkinsci/jep/tree/master/jep/216#plugin-naming rather than plugin name, that is unclear.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages