Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Western Names in Kanji

287 views
Skip to first unread message

Striker

unread,
May 28, 2003, 5:48:03 AM5/28/03
to
Hi. I'm looking for a way to write different european Names in Kanji (i.e.
the pronounciation).If somone could help me it would be pretty nice
The names are :

Florian (?????)
Daniel(????)
Martin(?????)

if you got some suggestions please let me know.would be best with meanings
also
thx


Striker

unread,
May 28, 2003, 5:49:40 AM5/28/03
to
i just saw that my katana entry is not visible (at least for me)
Florian (furorian)
Daniel (danieru)
Martin (marutin)
thx again

"Striker" <Stri...@t-online.de> schrieb im Newsbeitrag
news:bb20k3$o8b$05$1...@news.t-online.com...

Dave Fossett

unread,
May 28, 2003, 7:37:47 AM5/28/03
to
"Striker" <Stri...@t-online.de> wrote:

> Florian (furorian)
> Daniel (danieru)
> Martin (marutin)

I hope you mean in katakana, as trying to write non-Japanese names in kanji
makes about as much sense as writing them in ancient Egyptian hieroglyphics.

You will often find several ways of writing non-Japanese names, but I
suggest the following.
Florian: フロリアン
Daniel: ダニエル
Martin: マルティン

--
Dave Fossett
Saitama, JAPAN

James Eckman

unread,
May 28, 2003, 9:04:43 AM5/28/03
to
Dave Fossett wrote:
> I hope you mean in katakana, as trying to write non-Japanese names in kanji
> makes about as much sense as writing them in ancient Egyptian hieroglyphics.

Unless you an artist making seals for painting purposes or just grins
and giggles.

Jim Eckman 自夢 (jimu)

健太郎

unread,
May 28, 2003, 10:05:15 AM5/28/03
to

>

Exactly.
「自夢」 makes me associate 「自慰」 and 「夢精」.

_______
kentaro@tokyo

James Eckman

unread,
May 28, 2003, 10:35:09 PM5/28/03
to
>>Unless you an artist making seals for painting purposes or just grins
>>and giggles.
>>
>>Jim Eckman 自夢 (jimu)
>
> Exactly.
> 「自夢」 makes me associate 「自慰」 and 「夢精」.

へんたい!
I wonder if the Chinese think the same about the Japanese? After all you
stole their characters and you don't even know the correct
pronounciations. ^_^ Characters can be viewed as art in Eastern and
Western cultures, but katakana are a bit ugly and angular in my view.
Hiragana and kanji are much more fluid.

健太郎 wrote:
> kentaro@tokyo
Why do you use both English and Japanese? Not that I mind.

Jim Eckman

健太郎

unread,
May 29, 2003, 2:52:12 AM5/29/03
to
"James Eckman" wrote:
>>>Unless you an artist making seals for painting purposes or just grins
>>>and giggles.
>>>
>>>Jim Eckman 自夢 (jimu)
>>
>> Exactly.
>> 「自夢」 makes me associate 「自慰」 and 「夢精」.
>
>へんたい!

Not really.
But I did not mean to be rude by that.


>I wonder if the Chinese think the same about the Japanese?

In Chinese pronunciation 「自夢」 should be done as "zimeng.."
IIRC, The Chinese use 夢遺(mengyi) for 夢精, 自涜(zidu)for
自慰. It's a bit different but you can say those ARE same.


>After all you
>stole their characters and you don't even know the correct
>pronounciations. ^_^


Hmm, how that sounds bad! We did never ever steal Chinese
characters but they did kindly tell us their characters with the
Buddhism and other cultures long long ago.
Don't we know the correct pronunciation of those characters?
No. Kanji pronunciations of Japanese are precisely based on
the old Chinese pronunciations.

>Characters can be viewed as art in Eastern and
>Western cultures, but katakana are a bit ugly and angular in my view.
>Hiragana and kanji are much more fluid.
>

Katakanas are viewed ugly?
To tell you the truth, it is NOT our responsibility, maybe.
Haven't you seen the latest academic studies on the origin of
Katakanas? It can be created by Koreans.

>健太郎 wrote:
>> kentaro@tokyo
>Why do you use both English and Japanese? Not that I mind.
>


Because I am a Japanese.
My real name is 健太郎 in kanji but everybody here does not
always read the kanji so that "kentaro" is how to read it. I like
writing my name in kanji. And @tokyo is what I am belonging to.

>Jim Eckman
>

Cheers,
_______
kentaro@tokyo

健太郎

unread,
May 29, 2003, 3:01:26 AM5/29/03
to
"James Eckman" wrote:
>>>Unless you an artist making seals for painting purposes or just grins
>>>and giggles.
>>>
>>>Jim Eckman 自夢 (jimu)
>>
>> Exactly.
>> 「自夢」 makes me associate 「自慰」 and 「夢精」.
>
>へんたい!

Not really.


But I did not mean to be rude by that.

>I wonder if the Chinese think the same about the Japanese?

In Chinese pronunciation 「自夢」 should be done as "zimeng.."


IIRC, The Chinese use 夢遺(mengyi) for 夢精, 自涜(zidu)for
自慰. It's a bit different but you can say those ARE same.

>After all you
>stole their characters and you don't even know the correct
>pronounciations. ^_^

Hmm, how that sounds bad! We did never ever steal Chinese
characters but they did kindly tell us their characters with the
Buddhism and other cultures long long ago.
Don't we know the correct pronunciation of those characters?

YES. Kanji pronunciations of Japanese are precisely based on
the old Chinese pronunciations.

>Characters can be viewed as art in Eastern and


>Western cultures, but katakana are a bit ugly and angular in my view.
>Hiragana and kanji are much more fluid.
>

Katakanas are viewed ugly?


To tell you the truth, it is NOT our responsibility, maybe.
Haven't you seen the latest academic studies on the origin of
Katakanas? It can be created by Koreans.

>健太郎 wrote:


>> kentaro@tokyo
>Why do you use both English and Japanese? Not that I mind.
>

Because I am a Japanese.

James Eckman

unread,
May 29, 2003, 9:01:14 AM5/29/03
to
健太郎 wrote:
> In Chinese pronunciation 「自夢」 should be done as "zimeng.."
> IIRC, The Chinese use 夢遺(mengyi) for 夢精, 自涜(zidu)for
> 自慰. It's a bit different but you can say those ARE same.

Some I don't think my Japanese Sumi-E teacher had the above words in
mind, though there were some Chinese and Japanese artists with pretty
bizarre painting names. For example:
Deng San Mu (1898-1963) Deng named himself `Master of Shits', and he
even had his study room named `lavatory'. He used Fen Chu (literally
meaning `clearing shits' in Chinese Language) as signature in his art work.

> Don't we know the correct pronunciation of those characters?
> YES. Kanji pronunciations of Japanese are precisely based on
> the old Chinese pronunciations.

Certainly closer than modern Mandarin in some cases, but since it
doesn't take into account the tones, there's at least 3-5 different
words that these could mean.

> Katakanas are viewed ugly?
> To tell you the truth, it is NOT our responsibility, maybe.
> Haven't you seen the latest academic studies on the origin of
> Katakanas? It can be created by Koreans.

Interesting, it does look a bit like hangul? the Korean phonetic
characters. While these are useful, I like Kanji and Hiragana better.

Jim Eckman

Ronchan

unread,
May 30, 2003, 6:01:39 AM5/30/03
to
"James Eckman" <fu...@prodigy.net> wrote in message
news:xleBa.119$zl5...@newssvr32.news.prodigy.com...

> but katakana are a bit ugly and angular in my view.
> Hiragana and kanji are much more fluid.
>

Katakana and Hiragana are based on KANJI as well!
In the fourth century the Chinese texts brought to Japan via KOREA contained
KANJI and the Japanese began to adopt these to use for their own
pronunciation
system, for which no system of writing existed.
The HIRAGANA and KATAKANA syllabes are simplifications of Chinese characters
based on their pronunciation (not their meaning).
Because each Chinese character corresponded to only one syllable and each
character
took several strokes to draw, it was time consuming to write Japanese words
this way (Kaisho style).
Therefore the simplified characters in Sosho style were introduced.
Under the Nara and Heian periode these characters became even more
simplified and this resulted
in the Hiragana and Katakana phonetic writing system.
At first the Hiragana was developed and a little later the Katakana system
by Buddhist students who also
used Chinese characters for phonetic purposes and simplified these in order
to write their comments
very quickly.

The shape of the Hiragana and Katakana system which is used today was laid
down in the year 1900.
The WI and WE characters in both Hiragana and Katakana systems were removed
shortly after WOII.

on http://hilhorstweb.com/share/japanese
you will find two tables with the Hiragana and Katakana derivations with
their origin Kanji.

Regards,
http://RonaldHilhorst.nl


健太郎

unread,
May 31, 2003, 9:40:59 AM5/31/03
to
Ronchan wrote:
>[.......]

>Because each Chinese character corresponded to only one syllable and each
>character
>took several strokes to draw, it was time consuming to write Japanese words
>this way (Kaisho style).
>Therefore the simplified characters in Sosho style were introduced.
>Under the Nara and Heian periode these characters became even more
>simplified and this resulted
>in the Hiragana and Katakana phonetic writing system.


Hmm, Sosho style should be taken different from Kusakana.

_______
kentaro@tokyo

0 new messages