Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

アビラウンケンソワカ!

1,706 views
Skip to first unread message

hizu+

unread,
Feb 2, 1999, 3:00:00 AM2/2/99
to
「天空戦記シュラト」のあのお経?呪文?スペル?
を全部憶えてて、言える人居ますか…?

hizu+ | m98...@ashitech.ac.jp | PC-9821 V7/S5KAZ | (+_-)武神流


亜尾鬼

unread,
Feb 3, 1999, 3:00:00 AM2/3/99
to

hizu+ wrote in message <794suh$dp4$1...@nn-tk001.ocn.ad.jp>...

>「天空戦記シュラト」のあのお経?呪文?スペル?
>を全部憶えてて、言える人居ますか…?


私は言えませんが(^^;
あれは確か修験者の呪文(お経?)だったはずです。
修験道とか密教の本なんかを漁れば、どっかにあるでしょう。

Risch

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
りっしゅ(現実逃避モード移行中)といいます。

>>「天空戦記シュラト」のあのお経?呪文?スペル?
>>を全部憶えてて、言える人居ますか…?
>
>私は言えませんが(^^;
>あれは確か修験者の呪文(お経?)だったはずです。
>修験道とか密教の本なんかを漁れば、どっかにあるでしょう。

いわゆる「ご真言」ですね。
「仏像入門」の類の本に載っていることが多いと思います。
(いや、身内に社寺建築関係者がいるというだけで・・・(^^;;;))

なうまくさんまんだーぼだなん・あびらうんけんそわか・しゅら・まっはけーん!

ぐらいしか覚えていませんね~あれだけ見ていたのにぃ。
(後半は限りなく「聞いていた」に等しかったですが(笑))

なうまくさんまんだーぼだなん・ばざら・だん・かーん・・・
は、リョウマでしたっけ?

うぅ思い出せないっっ。

誰か・・・後の事をお願いします・・・(がくり)。

-------------------------------
Risch: tri...@pop14.odn.ne.jp
-------------------------------


CyberKnight Blade

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
亜尾鬼さんの<799nl9$hu7$1...@host06.interwave.or.jp>から

>
>hizu+ wrote in message <794suh$dp4$1...@nn-tk001.ocn.ad.jp>...
>>「天空戦記シュラト」のあのお経?呪文?スペル?
>>を全部憶えてて、言える人居ますか…?
>
>私は言えませんが(^^;
>あれは確か修験者の呪文(お経?)だったはずです。
>修験道とか密教の本なんかを漁れば、どっかにあるでしょう。

元記事が見れてないんだけど。

ナウマクサンマンダ ボダナン 
アビラウンケンソバカ(か、アビラウンケンソワカだったかな?)
あ、こっちゃあ シュラマッハ拳の時のか。?

シャクティ装着の時の?
オンシュラソワカぐらいしか覚えていない。。
シュラ王シュラトっ!

# 特撮のレインボーマンの変身時のならわかるぞ。
# アノクタラサンミャクサンボダイ
# アノクタラサンミャクサンボダイ
# アノクタラサンミャクサンボダイ ってフレーズは、法華経にあるんだな。
# ダイバダッタってぇフレーズも法華経にはあるんだな。^_^;)

-
<<<---=--==-===□□□ CyberKnights.□□□===-==--=--->>>
// <CyberKnight TekkamanBlade>
//___blade@cyber.email.ne.jp___//
(nospamがメール送信先に付いてたら削除して_O_)

Masayuki Maruyama

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
丸山@神戸です。

天空戦記シュラトは好きでよく見ていたんですが、後半の、ほとんど
止め絵に近い映像が汚点ですね。
# あのために途中で見るのをやめてしまった...

Risch wrote:
> りっしゅ(現実逃避モード移行中)といいます。

> いわゆる「ご真言」ですね。
> 「仏像入門」の類の本に載っていることが多いと思います。
> (いや、身内に社寺建築関係者がいるというだけで・・・(^^;;;))

あの辺あんまりよくわかってないんですが、真言といえば密教ですよね。
でもりっしゅさんがおっしゃる通り、真言絡みで検索かけたりすると、
仏像とか仏教絡みの事物が数多くヒットします。両者の関係ってどうなって
いるのでしょうか?
あと、ブラフマン/ヴィシュヌ/シヴァ/インドラ等は古代インド神話の
神々ですが、後世インドラが帝釈天と同一視されたり、やはり混同されて
いると思うのですが、この辺りの関係をわかりやすく記した、手頃な書籍を
ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えていただけると嬉しいです。
# 手頃=価格が安い


> なうまくさんまんだーぼだなん・あびらうんけんそわか・しゅら・まっはけーん!
> ぐらいしか覚えていませんね~あれだけ見ていたのにぃ。

孔雀王を見ていたので「オン アビラウンケン ソワカ」の方が違和感
なかったりしますが、でもアビラウンケンって阿修羅の真言じゃないです
よね?(^^;
# そういえば、孔雀もシュラトも声は関俊彦...


> なうまくさんまんだーぼだなん・ばざら・だん・かーん・・・
> は、リョウマでしたっけ?

不動明王火焔呪、ということでアカラナータ(敵側)の技です、多分。

# とりあえず、孔雀王とシュラトと宇宙皇子に触発されて、広辞苑で
#インド神話、密教、仏教関係の単語はひきまくった記憶が...
## ひいたことを覚えてるだけで、内容は覚えてないらしい(^^;;;
-----
丸山昌之@神戸 t...@ops.dti.ne.jp
今、30歳前後の女性を連れてくるのが、シュラトについて知るには一番
早い気もする今日この頃...

TAKEUCHI Shouichi

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
"hizu+" <m98...@ashitech.ac.jp> wrote in <794suh$dp4$1...@nn-tk001.ocn.ad.jp>:

>「天空戦記シュラト」のあのお経?呪文?スペル?
>を全部憶えてて、言える人居ますか…?
>

八部衆は,ガイを除いて全部
オン・**・ソワカ
(**に「シュラ」「ディーバ」「ナーガ」などを入れる)
だったと思います.ガイだけ
オン・バサラ・ヤシャ・ハーン
じゃなかったかな.
修羅魔破拳,修羅金剛魔破拳,八部衆曼陀羅陣等(だっけ)に
もそれぞれ真言があったような記憶もありますが,定かでは
ありません.

降三世明王トライロー,軍茶利明王クンダリーニ,不動明王
アカラナータの獣牙三人衆(だっけ)や摩利支天マリーチ,
雷帝インドラあたりもそれなりに真言を持っていたはず
ですが,全然覚えていません.

---
Regards,
Takeuchi Shouichi(Seiya Otaku)
---------------------------------------------------------------------
|See You Later,Alligator.| "Burn,my Cosmo,Explode!and Do Miracles!!"|
|In a While ,Crocodile...| E-mail:take...@mbox.kyoto-inet.or.jp |
---------------------------------------------------------------------

やまっち

unread,
Feb 5, 1999, 3:00:00 AM2/5/99
to

Risch wrote in message <79a14j$ils$1...@newsgw7.odn.ne.jp>...
>りっしゅ(現実逃避モード移行中)といいます。

>
>>>「天空戦記シュラト」のあのお経?呪文?スペル?
>>>を全部憶えてて、言える人居ますか…?
>>
>>私は言えませんが(^^;
>>あれは確か修験者の呪文(お経?)だったはずです。
>>修験道とか密教の本なんかを漁れば、どっかにあるでしょう。
>
>いわゆる「ご真言」ですね。
>「仏像入門」の類の本に載っていることが多いと思います。
>(いや、身内に社寺建築関係者がいるというだけで・・・(^^;;;))
>
>なうまくさんまんだーぼだなん・あびらうんけんそわか・しゅら・まっはけーん!
>
>ぐらいしか覚えていませんね~あれだけ見ていたのにぃ。
>(後半は限りなく「聞いていた」に等しかったですが(笑))

>
>なうまくさんまんだーぼだなん・ばざら・だん・かーん・・・
>は、リョウマでしたっけ?
>
>うぅ思い出せないっっ。
>
>誰か・・・後の事をお願いします・・・(がくり)。
>
>-------------------------------
>Risch: tri...@pop14.odn.ne.jp
>-------------------------------
>はいっ!! 後のことは任せてください

僕の住んでるところではTV版の放送はなかったもので
数年振りに文庫版のシュラトを引っ張り出して調べて見ました。

修羅王シュラト:関俊彦さん

なうまくさんまんだーぼだなん・あびらうんけんそわか・しゅらまっはけーん! 

天王ヒュウガ:堀内賢雄さん

なうまくさんまんだーぼだなん・まかきゃらやそわか・てんおうごーまこう!

龍王リョウマ:山寺宏一さん

なうまくさんまんだーぼだなん・なんどはなんどそわか・りゅうおうかえーんげき!

迦楼羅王レイガ:井上和彦さん

なうまくさんまんだーぼだなん・まかかるらそわか・かるらはねふぶきー!

夜叉王ガイ:子安武人さん

おんばざらたまくかん・やきしゃうん・しっぷうまろーけーん!

那羅王レンゲ:林原めぐみさん

なうまくさんまんだーぼだなん・まかなーらそわか・なーらむそーか!

比婆王ダン:飛田展男さん

なうまくさんまんだーぼだなん・ばざらぼくけん・ひばりゅーさこう!

だっぱ王クウヤ:中田和宏さん

なうまくさんまんだーぼだなん・げんだりヴぁん・だっぱすいこりん!

という風になっていました。多分これであってると思います。

それにしても文庫版のシュラトの7巻っていつ出るんでしょうね?(笑)

                         やまっちでした。

-------------------------------
やまっち電子メール アドレス :
yama...@mocha.ocn.ne.jp
-------------------------------


Risch

unread,
Feb 5, 1999, 3:00:00 AM2/5/99
to
りっしゅ(現実逃避モード激走中)です。

フォローどうもです。m(_ _)m
#そうか~明王アカラナータだったか~・・・。

Masayuki Maruyama wrote in message <36B98FD3...@ops.dti.ne.jp>...
> 天空戦記シュラトは好きでよく見ていたんですが、後半の、ほとんど
>止め絵に近い映像が汚点ですね。
># あのために途中で見るのをやめてしまった..

私も「見るのは」やめてました。聞いてただけ(笑)。
ベテラン声優を多く起用していただけに悲しさ倍増でしたね。
あんな事なら延長しなけりゃよかったのに・・・。(T-T)

#これが声優さんの言う「だんだん動かなくなっていって、やがて
#赤や青の線だけになる」という事なのか~と妙に納得してたりして。

#LDも(出ていましたよね?)「あのまま」収録なのでしょうか・・・(^^;)


>でもりっしゅさんがおっしゃる通り、真言絡みで検索かけたりすると、
>仏像とか仏教絡みの事物が数多くヒットします。両者の関係ってどうなって
>いるのでしょうか?

確か仏神への祈りの言葉だったと思います。
元々は古代インド地方の言語でしょう。

仏教はそれ以前にあった宗教を取り込む形で発達してきたので、
土着の神とか精霊とかが新しい解釈や役割を与えられて
「仏」とか「天」とかに変化していったようです。

もし先に侵入(進出?)してきたのがキリスト教ならば、
これら土着の信仰対象はほとんど「魔物(demon)」にされて、
その祈りの言葉も「呪文」として扱われる事になります。

#グレたくなる気持ちも分かるってもんです・・・(^^;)

で、原始的な仏教は多神教的かつ呪術的なものでしたが、
それを色濃く残しているのが真言宗などだそうです。
仏や天にはそれぞれ担当(方角とか御利益とか)があるので、
ひとりひとりに対する呼びかけ方が異なる(=真言が異なる)
のだという事ではないでしょうか。

> あと、ブラフマン/ヴィシュヌ/シヴァ/インドラ等は古代インド神話の
>神々ですが、後世インドラが帝釈天と同一視されたり、やはり混同されて
>いると思うのですが、この辺りの関係をわかりやすく記した、手頃な書籍を
>ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えていただけると嬉しいです。
># 手頃=価格が安い

ソフトバンクの「RPG幻想事典シリーズ」あたりはどうでしょう?
何か読みやすいのがあるんじゃないかと思います。
(気がついたらえらく種類が増えていて驚きました)

#実はこの手の本は何冊も買っているのですが、
#右から左で田舎に送ってしまっていて・・・(^_^;)

#試しにHP検索したらなんか怖い人が沢山いたんです~(T_T)
#しかもあまり収穫はなかったとゆー・・・(笑)

・・・んで、インド神話の神々と仏教の仏や天部の混同の一因には、
以下のような事もあったのだろうと思います。

原語から中国語への翻訳をした際に、固有名詞を
・名前を直訳する
・発音の近い中国語にそのまま置き換える
・性質や特性を意訳する
・特性のよく似た既存の土着神に置き換える
(いち早く伝来していた可能性も考えられます)
といった具合に処理した結果、混乱が起こったり
複数の名前を持ったりという事が起こった。

なにせ、時代ごとに寺院毎に、膨大な種類と量の経典を何人もの
僧が何年もかけて翻訳していたのですし、さらにはその原典自体も
時代とともに変化していく訳ですから。
(コピーにコピーを重ねて・・・しかも手書きとか口伝とか)。

はっ・・・!

あぁっまた長駄文を(しかもアニメぢゃないっ)・・・
失礼しましたっっ。m(_ _)m

-------------------------------
Risch: tri...@pop14.odn.ne.jp
-------------------------------


Risch

unread,
Feb 5, 1999, 3:00:00 AM2/5/99
to
うわーうわーやたっ!

もともと自分の振ったネタじゃないけどうれしー!!

あ゛ーすっきりしました。

多謝 m(_ _)m
-------------------------------
Risch: tri...@pop14.odn.ne.jp
-------------------------------


hizu+

unread,
Feb 6, 1999, 3:00:00 AM2/6/99
to
みなさ~ん、たくさんの投稿感謝しま~す!

本題も結構好きな仏教の話も楽しめて嬉しい限りです。

で、獣王曼荼羅陣って…。

hizu+ | m98...@ashitech.ac.jp | PC-9821 V7/S5KAZ | (+_-)武神流

# これでも未来のエンジニア、偽善の限りを尽すのみ。


PIN

unread,
Feb 6, 1999, 3:00:00 AM2/6/99
to
PINです。
やっほーー!!
シュラトネタがこんなにいっぱい!
7巻を待つ人間のひとりとしてうれしー!!

私は全話録画してあるっすー!(再放送だけど)
そろそろテープの具合が・・・。

シュラトの小説のことですが,
エニックス文庫のときは呪文(?)にふりがながありました。
角川文庫になったら,なくなってる!
ちょっとショック!

じゅうおうまんだらじんの呪文

なうまくさんまんだーぼだなん・おんぼろん(数回)
・・・じゅうおうまんだらじん!

だと思った。そのあともあった気がするけどそこまでは・・・。

ま,そんなとこで。

PIN<ZXG0...@nifty.ne.jp>

0 new messages