Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

translate title please

635 views
Skip to first unread message

Fabrizio

unread,
Sep 29, 2003, 6:55:06 PM9/29/03
to
I'm searching infos, images and hopefully mp3 and videos about
Kyoryu boken Jura Tripper
may somone wrote it in kanji or hiragana to help my search?

Thanks exe

--
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/

Nagata

unread,
Sep 29, 2003, 7:17:39 PM9/29/03
to
In article <oprv99x6...@news.tin.it>
exe...@tiscali.it writes:

>> I'm searching infos, images and hopefully mp3 and videos about
>> Kyoryu boken Jura Tripper

bouken-ki

恐竜冒険記ジュラトリッパー

きょうりゅうぼうけんき じゅらとりっぱー

phxl

unread,
Oct 13, 2003, 8:32:32 AM10/13/03
to
Fabrizio wrote:
> I'm searching infos, images and hopefully mp3 and videos about
> Kyoryu boken Jura Tripper
> may somone wrote it in kanji or hiragana to help my search?
>
> Thanks exe
>
I'd write it like this:

???????????

You may need to add spaces between ????, ??? and ????.

The Romanization isn't 100% correct, though. "Kyoryu" (residence) should
be "Kyoryuu" and "Boken" (adventure) should be "bouken". "O"+"U" in
Japanese is pronounced like a long "o" sound.

Long and short vowels in Japanese always tend to cause us problems. We
even spell the name of the capital city of Japan wrong -- it's actually
"Toukyou", not "Tokyo".

phxl

0 new messages