[subhāṣita/apophthegm] Nothing is impossible for such men!

6 views
Skip to first unread message

Vyom A. Shah

unread,
Sep 21, 2024, 6:27:14 AM9/21/24
to Jaina Literature
गिरिमुद्धरंति पतरंति य सायरं महियलं पि लंघंति।
तं नत्थि जए वित्थिण्णसाहसा जं न साहिंति॥१९

गिरिमुद्धरन्ति प्रतरन्ति च सागरं महीतलमपि लङ्घन्ति।
तन्नास्ति जगति विस्तीर्णसाहसा यन्न साधयन्ति॥

[गिरिम्। उद्धरन्ति। प्रतरन्ति। च। सागरम्। महीतलम्। अपि। लङ्घन्ति।
तद्। न। अस्ति। जगति। विस्तीर्ण-साहसाः। यद्। न। साधयन्ति॥]

{girimuddharaṁti pataraṁti ya sāyaraṁ mahiyalaṁ pi laṁghaṁti.
taṁ natthi jaē vitthiṇṇasāhasā jaṁ na sāhiṁti..19
}

Those men possessing immense courage lift the mountains or swim through the ocean or jump across mountains. There is nothing in this world that cannot be conquered by such courageous people.

---

This verse is from
Text name: Manoramā Kahā
Author of text: Vardhamānasūri
Text description: A work composed in prose and verse depicting life of Manoramā.  Edited by Dr. Ruprendra Pagariya under L. D. Series No. 93.
Publishers: L. D. Institute of Indology (1983)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages