--Hi,I'm working now on AdSense project #108415-he.The term 'viewability' appears in this project several times, and its glossary translation is הופעה בסרטונים.I believe that this translation is wrong for two reasons:1. This project context has nothing to do with videos.2. The glossary definition is 'An ad-performance metric relating to whether and how much of an ad can be seen by a user on their screen'.I think that the correct translation should be something like יכולת הופעה.What do you think?ThxGal
קיבלת את ההודעה הזו מפני שאתה רשום לקבוצה 'IW Translators' של קבוצות Google.
כדי לבטל את הרישום לקבוצה הזו ולהפסיק לקבל ממנה דוא"ל, שלח דוא"ל אל iw-translator...@googlegroups.com.
לאפשרויות נוספות, בקר ב-https://groups.google.com/d/optout.