Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
IW Translators
Conversations
About
Send feedback
Help
Billing: The term "valid"
5 views
Skip to first unread message
Jonathan Golan Translations
unread,
Apr 20, 2014, 7:01:45 AM
4/20/14
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to iw-tran...@googlegroups.com
HI,
For the term "valid" we have all been using חוקי.
However, for the following string, for example:
"valid billing information"
I believe that the term תקף would be better.
Opinions?
Jonathan
Liath Noy
unread,
Apr 24, 2014, 10:46:34 AM
4/24/14
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to iw-tran...@googlegroups.com
It is ok to use תקף in the right context, if it is done consistently.
The most important thing is clarity for the user.
Thanks
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages