Translating "Publisher Partner Update" - Adsense - Job # 329016

13 views
Skip to first unread message

001-iw_...@001vendor.com

unread,
May 29, 2014, 4:18:49 AM5/29/14
to iw-tran...@googlegroups.com
Hi,

I'm translating now AdSense Insider and I have two questions:
1. I think that we should use the plural second person form in such publications (in other words, קראו and not קרא, etc.). Am I right?
2. Does "Publisher Partner Update" have a Hebrew name? I couldn't find any reference of it.

Thx
Gal

Liath Noy

unread,
May 29, 2014, 5:07:48 AM5/29/14
to iw-tran...@googlegroups.com
Hi,

1. if this is a Marketing project, please use the plural form, but don't overuse verbs which are not commonly used this way.
for example:  instead of "קראו" you can write "תוכלו לקרוא" or some other phrasing.

2. Regarding "Publisher Partner Update" - there is no such term in the glossary.
If this is a new feature, please leave it in EN for now.
If this is something else - please translate it according to the context.
If the term is not clear - please file a query in QM and assign it to the LPM, as a Source query.

Thanks,
Liath



--
‏קיבלת את ההודעה הזו מפני שאתה רשום לקבוצה 'IW Translators' של קבוצות Google.
כדי לבטל את הרישום לקבוצה הזו ולהפסיק לקבל ממנה דוא"ל, שלח דוא"ל אל iw-translator...@googlegroups.com.
לאפשרויות נוספות, בקר ב-https://groups.google.com/d/optout.



--
Liath Noy  |  Hebrew Lead Linguist (Vendor), VistaTEC  |  Tel Aviv, Israel
Onsite Days: Monday - Thursday

001-iw_...@001vendor.com

unread,
May 29, 2014, 5:15:01 AM5/29/14
to iw-tran...@googlegroups.com
Hi Liath,

This was the answer given to another translator's query asking if it's an official name:

I'm not sure I have an alternative. Whatever way we normally translate the word publisher and partner, I'd stick to that. If the word update is the problem, then maybe translate to the word 'news'.

Not very clear, is it?
Gal


בתאריך יום חמישי, 29 במאי 2014 11:18:49 UTC+3, מאת 001-iw_...@001vendor.com:

Liath Noy

unread,
May 29, 2014, 6:21:58 AM5/29/14
to iw-tran...@googlegroups.com
Gal,

Let's not use the group for this, please send this query to me via regular mail:

I need more context.
Thanks,
Liath




--
‏קיבלת את ההודעה הזו מפני שאתה רשום לקבוצה 'IW Translators' של קבוצות Google.
כדי לבטל את הרישום לקבוצה הזו ולהפסיק לקבל ממנה דוא"ל, שלח דוא"ל אל iw-translator...@googlegroups.com.
לאפשרויות נוספות, בקר ב-https://groups.google.com/d/optout.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages