International Resources for iUI

0 views
Skip to first unread message

Sean Gilligan

unread,
Dec 17, 2009, 6:24:49 PM12/17/09
to iui-dev...@googlegroups.com
I created a placeholder wiki page for links to international resources
for iUI. Does anyone want to volunteer to edit it?

If any language grows big enough, it can be migrated to its own wiki page.

-- sean

StanRB

unread,
Dec 19, 2009, 9:25:32 PM12/19/09
to iui-developers
I know Bulgarian, Russian, and German... That's as far as I go...
lol... I don't know if I can be of any help... My primary focus is of
course still iUI English documentation... Which is getting ahead
btw... In any case - expect updates on this as soon as this weekend...

Stan

Remi Grumeau

unread,
Dec 19, 2009, 10:20:14 PM12/19/09
to iui-dev...@googlegroups.com
> In any case - expect updates on this as soon as this weekend…

Yeah !! Pretty good news :)

Remi

StanRB

unread,
Dec 29, 2009, 2:36:41 PM12/29/09
to iui-developers
I will try to create the DocBook files system in the most versatile
way possible to leave room for direct other language translations of
the content. Once we have some meat in the DocBook files, chunks of
them can be selective translated and easily incorporated in new
language specific guides. I will definitely translate this in
Bulgarian, even though I am not sure how beneficial this will be... I
might do German with the help of a friend... Remi - French?

Stan

Andrea Picchi

unread,
Dec 29, 2009, 5:52:57 PM12/29/09
to iui-developers
I'll handle the italian part of this resource.. no probs.

Andrea

Andrea Picchi

unread,
Dec 30, 2009, 6:20:27 AM12/30/09
to iui-developers
I think we can resume the whole thing writing down the name of who
will care a lenguage, so we can start right away... english and then
others translated.

Remi Grumeau

unread,
Dec 30, 2009, 8:02:32 PM12/30/09
to iui-dev...@googlegroups.com
Yes, i can handle the french translation.
Even is DocBook is not up'n'running in the next days, send me HTML pages or plain text document in a zip file so i can already translate the text himself during incoming travels
Next long travel is planned for Jan 10th : 9 hours of plane :-S

Remi

> --
>
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "iui-developers" group.
> To post to this group, send email to iui-dev...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to iui-developer...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/iui-developers?hl=en.
>
>

StanRB

unread,
Feb 6, 2010, 10:30:14 PM2/6/10
to iui-developers
This is a good start! Ok... Since it will be hard to work together
with all the different mediums around (wiki, DocBook, etc.), I want to
propose starting it easy (I don't want to burden people with
Mercurial). How about we share a common DROPBOX folder where we can
start editing all this info and saving it! Lets try working on it in
HTML format. If ppl feel more comfortable with DOC, its ok. I'll do
the transfer to our docbook (which will eventually get shared too) and
then upload on the wiki documentation page (which will need
expanding)....

Stan

p.s. I posted this here cause it seems to apply.. This way we will be
able to share the docs we are working on and start simultaneous
translations...

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages