--
Elisabetta Marcovich
Trieste
Dove te ieri domenica?.....mi son anda' da Preloze, che xe drio de Corgnal
fin in rifugio sul monte Galina......go bevu' un tee , un strudel..e indrio
pasando per una zimeta de 714 mt .......Tanta neve e jazzo, xe sta' un fia'
pericolosetta la discesa.....se gavemo fato un canalon iazado.....(robe de
mone!)....per mia "sodisfazja" go visto le primule; insoma una bela giornada
sui grembani.
Bonagiornata
Siba
Trieste
> GREMBANI = (plur) : dirupo,scoscendimento. Da slov. e croato
> Greben = rupe, cresta di monte.
> GREMBANO = uomo zotico (in quanto vive tra i monti)
>
Che strano: pensate che in genovese si dice "grebano" per indicare uno che
viene
dai monti infatti si dice "Vive nei grebani" per indicare che viene dai
monti.
Beh non è proprio uguale al vostro "grembano" però la somiglianza è molto
forte...
Chissà come mai questa parola genovese così simile alla vostra (tra l'altro
di origine slo. e cro.)?
Forse per via di contatti marittimi?
Un'altra parola che noi usiamo e amici triestini mi hano detto che voi ne
avete una simile è il termine "zimma".
In genovese si dice "oggi c'è zimma" o "che zimma!" quando tira un forte e
gelido vento di tramontana o semplicemente c'è un freddo pungente.
Saluti
Coboldo
--------------------------------
Inviato via http://usenet.libero.it
siba wrote:
> "Elisabetta Marcovich" <ema...@tin.it> ha scritto nel messaggio
> news:78e2a.168358$0v.46...@news1.tin.it...
> > Domenica, in giro pel Carso, me domandavo l'origine dela parola "
> grembani".
> > Qualchedun sa?
> >
> > --
> > Elisabetta Marcovich
> > Trieste
> >
> GREMBANI = (plur) : dirupo,scoscendimento. Da slov. e croato
> Greben = rupe, cresta di monte.
> GREMBANO = uomo zotico (in quanto vive tra i monti)
>
> Dove te ieri domenica?.....mi son anda' da Preloze, che xe drio de Corgnal
> fin in rifugio sul monte Galina......go bevu' un tee , un strudel..e indrio
>
Ostia che bela gita...se savevo vignivo con ti ^_^ cio se podesi organizar una
gita del Ng..magari andemo in zima al Nanos, che i ga verto un rifugio.
Ciau
Eric
La parola grembano, griebano e simili si trova in parecchi dialetti del nord
appunto com ha detto Siba da "Greben = rupe, cresta di montagna".
Probabilmente la diffuzione è passat attraverso la parola veneta "Grebano"
che è la prima di cui si hanno fonti in cui si ritrova la parola.
> Un'altra parola che noi usiamo e amici triestini mi hano detto che voi ne
> avete una simile è il termine "zimma".
> In genovese si dice "oggi c'è zimma" o "che zimma!" quando tira un forte e
> gelido vento di tramontana o semplicemente c'è un freddo pungente.
Per il gran freddo a Trieste si dice zima. Zima significa punta e viene
usato in mnaiera figuramente sia per indicare freddo che intelligenza (el xe
una zima)
> Saluti
>
> Coboldo
Fulvio
Per el Nanos ghe vol spetar bel tempo........'ndar su p'el "naso" xe
pericoloso con la bora anche se le parti esposte le xe atrezade........con
cadene..po' xe tuto jazza' e pien de neve sul Nanos xe da sempre un
rifugio...opur i ga verto un novo?
Siba
Fulvio Rogantin wrote:
> IPer il gran freddo a Trieste si dice zima. Zima significa punta e viene
> usato in mnaiera figuramente sia per indicare freddo che intelligenza (el xe
> una zima)
>
Per meter la punta al s*****o Zima andasi pronincia con la Z sibilante come
quando noi disemo "xe" cusi va pronuncia esatemente Zima, che in sloven
significa leteralmente inverno ma sia sloveni e triestini co disi che zima che
xe, intendi dir che fa fredo.
Zima nel contesto dela inteligenza inveze andasi pronunciada propio con la "z"
intendo con la fonetica italiana.
Ciau
Eric
>
> rifugio...opur i ga verto un novo?
No so mi me par de gaver capisto che xe un novo.
Eric
>
>
> Siba
Zima.......me par che anche 'sto vocabolo ga origine slo/cro e sta x fredo.
Che zima ghe go..insoma bater broche (con la zeta de zaino)-------
Zima.. sta' per de cima (vetta di una montagna).....se pronuncia come
zievolo (la zeta de razzo)
Una zima nei studi.........el se ergi al de sora dei altri el svetta.
Bon pranzo
Siba
844485>
> Per meter la punta al s*****o Zima andasi pronincia con la Z sibilante
come
> quando noi disemo "xe" cusi va pronuncia esatemente Zima,
Anche la "zimma" genovese si pronuncia con lo stesso suono del vostro "xe" .
Non si usa quindi la pronuncia italiana della zeta, tipo "Zebra", che nel
dialetto
genovese è completamente assente.
Boh forse non gliene frega a nessuno ma avevo voglia di dirlo :-)
Saluti.
Coboldo
In effetti la pronuncia xe diversa. Xe strana la vicinanza de significati.
Fulvio
squasi in cità, col CAI SAG: rotonda del Boscheto, su pel Boscheto al
Ferdinandeo, de novo zo pel Boscheto a Sotolongera, su per el sentiero n 1
fin al valico del monte Spacà, sentiero n 18 ( quel sora la cava Facanoni) e
po fin al Valico de Trebic, Monte Belvedere, che sarìa vizin dela antene de
Conconelo), zo per sentiero n 2 verso via Baiardi, una deviazion per el
parco de Vila Giulia e rientro ala Rotonda passando drio de l'Università.
Le primule le gavevo viste la setimana scorsa soto el Lanaro, questa
domenica qualche primuleta e qualche eleboro solo al Boscheto, po gnente
fiori. Bel panorama e caldo al riparo dela bora.
mi son anda' da Preloze, che xe drio de Corgnal
> fin in rifugio sul monte Galina......go bevu' un tee , un strudel..e
indrio
> pasando per una zimeta de 714 mt .......Tanta neve e jazzo, xe sta' un
fia'
> pericolosetta la discesa.....se gavemo fato un canalon iazado.....(robe de
> mone!)....per mia "sodisfazja" go visto le primule; insoma una bela
giornada
> sui grembani.
alquanto più impegnativo del mio, ma mi nei ultimi tempi son diventada sai
papuzzera
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
Coboldo wrote:
> Il 12 Feb 2003, 11:41, Eric Stefani <eric.s...@elettra.trieste.it> ha
> scritto:
> >
>
> > Per meter la punta al s*****o Zima andasi pronincia con la Z sibilante
> come
> > quando noi disemo "xe" cusi va pronuncia esatemente Zima,
>
> Anche la "zimma" genovese si pronuncia con lo stesso suono del vostro "xe" .
> Non si usa quindi la pronuncia italiana della zeta, tipo "Zebra", che nel
> dialetto
> genovese è completamente assente.
> Boh forse non gliene frega a nessuno ma avevo voglia di dirlo :-)
Ciao Kobold
Io invece trovo interessante questo scambio d'informazioni fra i due dialetti,
certe cose fanno inevitabilmernte pensare a contatti in tempi remoti fra le
nostre città ^_^
Ciao
Eric
s
>
> Zima.......me par che anche 'sto vocabolo ga origine slo/cro e sta x fredo.
Si qua noi intendemo bater broche con noi intendo chi che parla in triestin e in
carsolin, cmq leteralmente "Zima" vol dir Inverno.
Ciau
eric
Papuzzera...una che sta in papuzze o che papuzza (altra parola strana da
significato doppio)
> Elisabetta Marcovich
> Trieste
Fulvio
Elisabetta Marcovich wrote:
> "> Dove te ieri domenica?.....
>
> squasi in cità, col CAI SAG: rotonda del Boscheto, su pel Boscheto al
> Ferdinandeo, de novo zo pel Boscheto a Sotolongera, su per el sentiero n 1
> fin al valico del monte Spacà, sentiero n 18 ( quel sora la cava Facanoni) e
> po fin al Valico de Trebic, Monte Belvedere, che sarìa vizin dela antene de
> Conconelo), zo per sentiero n 2 verso via Baiardi, una deviazion per el
> parco de Vila Giulia e rientro ala Rotonda passando drio de l'Università.
> Le primule le gavevo viste la setimana scorsa soto el Lanaro, questa
> domenica qualche primuleta e qualche eleboro solo al Boscheto, po gnente
> fiori. Bel panorama e caldo al riparo dela bora.
>
Brava beta !!!!!!!! ma dopo te ga magna jota?
^_^
Eric
Veramente... mi la jota e tuti i minestroni no me piasi!!
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
Elisabetta Marcovich wrote:
> " Bel panorama e caldo al riparo dela bora.
> > >
> >
> > Brava beta !!!!!!!! ma dopo te ga magna jota?
>
> Veramente... mi la jota e tuti i minestroni no me piasi!!
no poso creder..per bon?
Eric
>
>
> --
> Elisabetta Marcovich
> Trieste
> Ostia che bela gita...se savevo vignivo con ti ^_^ cio se podesi organizar una
> gita del Ng..magari andemo in zima al Nanos, che i ga verto un rifugio.
DAI!!!
Bellissima proposta!!!
Non vedo l'ora di ritirar fuori le mie fide pedule da trekking...
Teniamoci in contatto...
Ciao carissimo!
Vince
Ma guarda... Un'altra parola che il triestino ha in comune nel dialetto
di Firenze e dintorni.
Ciao!
Vince
> > Zima.......me par che anche 'sto vocabolo ga origine slo/cro e sta x fredo.
>
> Si qua noi intendemo bater broche con noi intendo chi che parla in triestin e in
> carsolin, cmq leteralmente "Zima" vol dir Inverno.
Ma guarda che curioso... Un'altra parola che il triestino ha in comune
col dialetto di Firenze e dintorni.
Ciao!
Vince
mi son papuzzera in quel senso
Papuzza...un che papuzza....un che tabacca forte...come dir?,
> ..ch'el va forte nel senso de velocita'.
alora mi diria una "papuzzadora"
Ma esisti??
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
Vince wrote:DAI!!!
> Bellissima proposta!!!
>
> Non vedo l'ora di ritirar fuori le mie fide pedule da trekking...
>
> Teniamoci in contatto...
>
> Ciao carissimo!
Ciao caro !!!!!! Questa è una cosa che si potrebbe veramente fare!!
Ciao
Eric
>
>
> Vince
> > Si' xe vero!.....papuzzera..una persona "che sposa le papuzze" (e va'
> > pian).....
>
> mi son papuzzera in quel senso
Noo credo!..'co te se fa' el gireto che te ga fato sul Carso con i amici del
CAI..diria de no.
>
> Papuzza...un che papuzza....un che tabacca forte...come dir?,
> > ..ch'el va forte nel senso de velocita'.
>
> alora mi diria una "papuzzadora"
> Ma esisti??
Yes!....esisti anche papuzzante!.;-))
>
> --
> Elisabetta Marcovich
> Trieste
> > Siba
> > Trieste
Siba
>
Contè pur su de mi.
Ciau ciau,
Giuseppe
> >
> >
> > Vince
>
la propusniza te la lasso, che tra poco vegnerà Schengen e no ghe sarà
problemi, ma el *ich* gnanca Mussolini xe rivado a cavarlo! i ne gaveva
trasformà qualcossa come De Marchi o Di Marco ma papà ga vinto el ricorso.
El ga dito che el xe italian istesso ma che el vol portar el cognome de su
pare e de su nono.
> Ma come fa a no piaser el nostro piato nazional quando che qua semo 'stai
> alevai cola jota nel biberon ?
bleahhhh!!
ti, forsi, mi son stada tirada su con una coga carinziana, quindi son più
abituada ala cusina austriaca
Volè che femno un sondagio su coss che xe il piato nazional? mi go dubi che
sia solo che la iota.
Mi voto per i gnochi de susini!!!
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
Cosa, chi no voleva no i ghe lo cambiava...o el gaveva boni "contatti"?
>
> Volè che femno un sondagio su coss che xe il piato nazional? mi go dubi
che
> sia solo che la iota.
> Mi voto per i gnochi de susini!!!
>
Gnochi de susini
Fulvio
bisognava far ricorso, dopo cambià, xe che molti o no saveva o no voleva
pagar avocato e forsi qualchedun ghe piaseva anca el nome novo, penso a
zerti " resentadi".
Come te credi che i Tripcovich gavi conservà el cognome?? i gaverà fato
ricorso anca lori. Forsi papà se gevrà fato spiegar de Mario Tripcovich come
far.
--
Elisabetta Marcovich
garum wrote:
>
> Ma come fa a no piaser el nostro piato nazional quando che qua semo 'stai
> alevai cola jota nel biberon ?
> Saluti.
> Garum.
Concordo pienamente !!!!!!!!!! Qua xe de amonir beta... almeno che...no la ne
fazi un piato de Kifeleti ^_^
Eric
Elisabetta Marcovich wrote:
Cossa volè soldi fa soldi merda fa merda ...mio nono che iera cisto rovina da
Stipancic ga dovesto diventar Stefani e sta zito e bon se el voleva n'dar a
lavorar.
^_^
Eric
>
>
> --
> Elisabetta Marcovich
Interesante sta roba. Se trova le motivazioni con cui veniva acettà el
ricorso (se i meteva motivazioni)...o iera semplicemenet che chi dimostrava
de aver soldi iera considerà italian comunque?
> Come te credi che i Tripcovich gavi conservà el cognome?? i gaverà fato
> ricorso anca lori. Forsi papà se gevrà fato spiegar de Mario Tripcovich
come
> far.
>
Ecco la risposta. Io infatti mi chiedevo come mai certi Triestini avessero
mantenuto
i loro cognomi originali senza essere stati italianizzati ed altri invece si
erano
trovati ad avere cognomi "italici".
Ma nel ricorso sai quali prove venivano presentate al fine di poter
mantenere il
cognome originiario?
L'italianizzazione avveniva solo per i cognomi terminanti di origine
sloveno/croata/dalmata oppure anche per quelli austriaci tedeschi?
Mi sembra che anche nel sud tirolo vi sia stato un tentativo di
italianizzazione dei cognomi ma
da quanto vedo ora gli abitanti autoctoni si sono presi di nuovo i loro
cognomi originali tedeschi.
O forse l'italianizzazione dei cognomi da quelle parti è stata solo parziale
o in minima parte?
Saluti
Coboldo
vedi la mia risposta sopra, ma dalla lettura del ricorso mi sembra di
ricordare che vi fosse assai poco, se non la richiesta del ripristino.
Noi i cognomi trasformati li chiamavano " resentài" cioè risciacquati ( come
Manzoni quando risciacquò i suoi panni nell'Arno): Kovacic - Del Fabbro,
Slama - Della Paglia., Rosanz - Rosani...
le migliori informazioni si leggono sulle lapidi al Cimitero, vi sono i due
cognomi...
( lo stesso nei cimiteri istriani, là si vedono i vecchi cognomi veneti..
:-)) )
> L'italianizzazione avveniva solo per i cognomi terminanti di origine
> sloveno/croata/dalmata oppure anche per quelli austriaci tedeschi?
vedi pure sopra. I Bauer comunque sono rimasti Bauer.
I Pototschnig sono rimasti tali ( nota la scrittura del nome, è una
trascrizione fonetica tedesca -leggi Potòshnik per una trascrizione più o
meno fonetica- e mi pare che Alfredo Pototschnig fu volontario italiano
nella prima guerra mondiale, ma non ne sono sicura, mi pare di averlo
sentito dire da papà)
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
porca miseria, no so e no me ricordo.In realtà no che son cussì vecia d aver
vissudo quel periodo, ma papà me ga solo dito " i me ga cambià ma go fato
ricorso e i me ga tornà el nome".
Venti e passa ani fa, co xe morta mia nona, tra le sue carte go trovà una
carta sul cambio del nome e là go trovà el Di Marco me par. Ma fazendo
ordine, mi che se solito salvo tuto, go dito " ormai sta roba no servi più"
e go butà via, anzi me ricordo che go brusà in camineto.
o iera semplicemenet che chi dimostrava
> de aver soldi iera considerà italian comunque?
i soldi imagino che serviva per pagar el avocato del ricorso, che anca el
can no movi la coda per gnente,
coss te intendi per eser considerà italian? soto el fassio tuti quei che
stava in Italia i li considerava italiani per amor o per forza e per quel i
ghe cambiava el nome per farlo parer più italian.
Mi comunque te ricordo un pochi de nomi che no xe stai cambiai, cussì come
che i me vien inamente:
Slocovich, Slataper, Stuparich ( e spero ben!! i scritori), Okretich,
Gladulich, Slavich, Cosulich, Gerolimich ( i armatori), Gopcevich ( el prof
Marino, psichiatra) , anca Kugy no i ghe ga cambià el cognome, invece
Horn-Orni. I Shivitz fradei de mia nona no ga cambià semai chi scrivi Shiviz
e chi Siviz ( s cola pipa), ma vedo in giro anca dei Sivini che me sa ssai
de parenti... e i Rupini e Rupeni me par ssai simili ai Rupnik de mia
bisnona, ma là no so perchè al tempo del fascismo quei de la mia famiglia
iera za morti tuti. E i cugini Steinkuehl? anche quei no ga cambià nome o
almeno i xe tornai come che i iera ( ormai no i sta più a Trieste de tanti
ani)
Dei mii parenti i Blasigh xe deventai Blasi, i Skaber Scabardi.
I nomi greghi xe restai tuti come che i iera, me par.
Insoma, tanti ga cambià per amor o per forza, ma no tuti.
E po xe sucesso che zerti fascistoni gaveva nomi slavi, e zerti filotitini
gaveva nomi italiani, bisogneria leger certe storie de l'Istria, adesso no
me ricordo i riferimenti, no vol dir
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
> E po xe sucesso che zerti fascistoni gaveva nomi slavi, e zerti filotitini
> gaveva nomi italiani, bisogneria leger certe storie de l'Istria, adesso no
> me ricordo i riferimenti, no vol dir
>
> --
> Elisabetta Marcovich
> Trieste
>
Te ga ragion, Beta, come el famigerato 'mulo de Roian', Odilo
Globocnick....
Credo de capir che dopo la guera, chi voleva podeva gaver de novo el
nome original. Mio zio, che el iera diventado Micheli, xe tornado a
ser Mikuz, con la ^ sula z.
Xe qualchedun che sa come i fazeva (dopo la guera) a gaver el vecio
nome?
macondo
macondo wrote:
> In article <O923a.179621$0v.49...@news1.tin.it>, Elisabetta Marcovich
> <ema...@tin.it> wrote:
>
> > E po xe sucesso che zerti fascistoni gaveva nomi slavi, e zerti filotitini
> > gaveva nomi italiani, bisogneria leger certe storie de l'Istria, adesso no
> > me ricordo i riferimenti, no vol dir
> >
> > --
> > Elisabetta Marcovich
> > Trieste
> >
> Te ga ragion, Beta, come el famigerato 'mulo de Roian', Odilo
> Globocnick....
Globocnik esendo cul e camisa con Heinrich Himmler podeva permeterse de tignir
el cognome che el preferiva e soprauto fra quel cavolo che ghe pareva.
Eric
* A proposito de 'sti gnochi.
Sul libro de cusina triestina dela Stelvio la riceta vien ciamada anche
*Powidl* : cosa vol dir 'sta parola ?
Tra l'altro el piato me par che sia austriaco (una n/s amica austriaca li
fa uguali, ma cole albicoche), ma powidl no me sembreria un termine tedesco.
Saluti.
Garum.
>
* Mio papà quela volta el iera impiegato nel'aeroporto de Gorizia e se non
el gavessi acetà el cambio de cognome, i lo fazeva svolar via...ma no col
aeroplan !
>
> >
> > Volè che femno un sondagio su coss che xe il piato nazional? mi go dubi
> che
> > sia solo che la iota.
> > Mi voto per i gnochi de susini!!!
> >
>
> Gnochi de susini.
>
> Fulvio
* D'acordo per la bontà dei gnochi de susini, ma xe che la jota xe più
emblematica e rapresentativa per i foresti.
E po'.... no se riva a meterli nel biberon ! :-P
Saluti.
Garum.
No rivo a imaginar chi dei due podesi eser la camisa!!
Te pol ancora farlo, non conosso la procedura legale ma me ricordo che
sicuramente fino a diese anni fa, sulla Gazzetta Ufficiale, iera pubblicade
le liste con le quali vegniva ripristinadi i nomi cambiadi con i decreti del
ventennio (anca mio nonno iera tra un de quei).
Quindi, volendo, te podessi tornar Macondovich, come i tuoi veci ;-)
Ciao
Federico
Sa cossa, me par che leggevo che quei che finiva in "ich" (soradetuto
lussignani ;-p) i rivava tante volte a tignirse el cognome, tanto che i
parlava dell'italica popolazione de Lussin anche se i nomi finiva quasi tuti
in "ich".
Ciau ciau,
Giuseppe
albicoche
!!!!!
ARMELINI!! ( da Prunus Armeniaca )
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
), ma powidl no me sembreria un termine tedesco.
zercehrò, ma in tedesco mi me sona Zwetchkenknoedel o qualcosa de simile!!
> Saluti.
> Garum.
> >
>
>
>
>
>
>
Era gią nei piani dei suoi genitori fare di lui un buon "austro-tedesco",
avendogli dato
un nome come Odilio Lotario e poi iscritto al prestigioso ginnasio tedesco.
Anche se pare che il suo tedesco fosse alquanto zoppicante.
Cmq ai vertici nazisti poco importava del suo livello di conoscenza del
tedesco e che tipo di cognome avesse "il triestino": a loro
interessava solo che "Globus" compisse + che egregiamente il suo "compito"
sorvolando anche sulle sue varie ruberie (accadute nella quasi totalitą
durante il suo periodo polacco), a danno anche del Reich, che gli
consentirono di accumulare ricchezze immense.
Saluti
Coboldo.
che in fondo, se i gavessi perso el "ich" i gaveria sparagną inciostro!
:-))
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
i rivava tante volte a tignirse el cognome, tanto che i
* Papuzzadora ? Fa' ti ah, certo che esisti !
Vol dir che "odora de papuze", o meio che
"spuza de papuze" :-))
Saluti.
Garum.
>
garum wrote:
Mia nona iera carsolina Doc inveze la famea de nono iera originaria de qualche
zona dela Stajerska o Stiria se preferi, no so precisamente de dove, so solo
che el Bisnono viveva a Graz dove che el ocupava un bon posto de funzionario
dele poste imperiali, no iera gnanca el 1900 che el se gaveva cala zo a
Trieste con tuti i 9 fioi , el decimo mio nono iera l'unico nato a Trieste.
Ciau
Eric
>
> Saluti.
> Garum.
>
> Cmq ai vertici nazisti poco importava del suo livello di conoscenza del
> tedesco e che tipo di cognome avesse "il triestino": a loro
> interessava solo che "Globus" compisse + che egregiamente il suo "compito"
> sorvolando anche sulle sue varie ruberie (accadute nella quasi totalitą
> durante il suo periodo polacco), a danno anche del Reich, che gli
> consentirono di accumulare ricchezze immense.
>
> Saluti
>
> Coboldo.
>
Coboldo,
In un sito un poco sospetto (mantenuto da un noto falsario americano)
ho letto che nel 2000 hanno trovato in Carinzia un 'tesoro' di monete
d'oro che sembra appartenesse al Globocnick. Ne sai qualcosa?
macondo
> >
> pag.122
> 3.6 ( I primi due della lista , anno 1919) I puntini omettono il nome del
> titolare del cognome;
> segue la data e numero del decreto
> Adamich.............Adami..........,
> Albrecht..............Alberti...........
> ......................................
> Seguono i primi 5300 decreti prefetizzi di italianizzazione dei cognomi a
> Trieste. tra il 1919 ed il 1928 pubblicati sulla Gazzetta Ufficiale sino ai
> primi mesi del 1929.
> "Cognomi stranieri mutati in forma italiana secondo le norme3 del cessato
> impero a.U."
> Tratto dal libro:
> L'identita' cancellata
> Ed. Paolo Parovel
> 1985
> Siba
>
Questa si che é un'informazione interessante!
Io avevo sempre pensato che l'italianizzazione forzata fosse
un'invenzione del regime fascista. Invece tale pratica, da quanto dici,
comincia nel 1919...
macondo
Per inciso: e Parovel, come el ga tegnų el suo cognome???
:-))
( a mi Parovel no me convinzi in general, nol xe un storico ma un
edicolante-libraio, almeno se xe lu, e el parti zā de le sue idee)
--
Elisabetta Marcovich
Trieste
Sicome la legge italiana almeno in "tre tornate"ga da' ampie possibilita' de
riaver el proprio cognome,fazendo semplice richiesta in Tribunal qua a
Trieste, vol dir che el ga fato richiesta....mi penso.
> > ( a mi Parovel no me convinzi in general, nol xe un storico ma un
> edicolante-libraio, almeno se xe lu, e el parti zà de le sue idee)
El libro contien "atti" de quel tempo che xe stadi raccolti nei
archivi.....Se i nomi saria stadi inventadi....mi penso che qualche processo
per falso saria scaturi'...nel libro xe anche l'elenco dei comuni e delle
frazioni di comune della Venezia Giulia....el libro disi: Indici dei nomi
ufficiali determinati con
R.decreto 29 marzo 1923 n°800 e della toponomastica alloglotta e non
ufficiale.........
<solo un esempio: Cerovo Dolenje = Cero' di sotto.>
......no me interessa le sue idee politiche....no me interssa el suo
mestier....mi zerco solo de capir e con la mia testa cos' che xe nato qua'
nei ultimi 100 anni, gnente altro.
> Elisabetta Marcovich
> Trieste
>
Siba
Trieste
>
Naturalmente xe sta' anche dei cambiamenti de cognome a richiesta
dell'interesa'...... Posso anche imaginar che qualchidun cambiava cognome
per poder andar a lavorar...se sa' benissimo che se no te gavevi la tessera
del pnf..nisba!...Po' se te gavevi fato la guera de Spagna iera un fator
determinante per spostarte piu' velocemente nella scala dei valori de
merito.
Nel libro xe anche el fac/simile de come se fa' la domanda per la
riacuisizion del cognome..e altre notizie che ocupa poche pagine...resto xe
elenchi lunghissimi de cognomi, localita', fotocopie de decreti e.... bla
bla bla..legevelo!
Ciau e bon uichend
Siba
se xe per quel, zà l'Alpina dele Giulie col suo libro de Chersi de prima
dela guera ma fa de rider, passi Cesiano per Sesana, ma Lesecciano Superiore
e Lesecciano Inferiore per Oberlesece e Unterlesece, che po xe Dolnje Lesece
e ? Lesece me par propio esagerado
> ......no me interessa le sue idee politiche....
xe che de solito co un scrivi de storia, se el ga dele idee politiche note,
el zercherà e el citerà sopratuto i documenti che ghe fa comodo per
sostegnir le sue idee
no me interssa el suo
> mestier....
ben, se un parla de storia me interessa saver se el xe un storico de
profession o un dilettante come che son mi..
mi zerco solo de capir e con la mia testa cos' che xe nato qua'
> nei ultimi 100 anni, gnente altro.
un sacco de remitur!!
--
Elisabetta Marcovich
> Coboldo,
>
> In un sito un poco sospetto (mantenuto da un noto falsario americano)
> ho letto che nel 2000 hanno trovato in Carinzia un 'tesoro' di monete
> d'oro che sembra appartenesse al Globocnick. Ne sai qualcosa?
Sinceramente io non ho sentito nulla al riguardo di questo ritrovamento.
Nel libro di Foelker sulla Risiera, che ho appena finito di leggere , si
parla
di un castello in Carinzia dove Globocnik pare avesse fatto affluire molte
delle
sue ricchezze accumulate durante il suo periodo polacco. Nel libro si dice
che tali ricchezze
vi fossero state trasferite prima che Globocnik assumesse il nuovo incarico
a Trieste.
Di certo un "tesoro" di enormi dimensioni Globocnik lo aveva accumulato di
certo ... sulla fine che
poi abbia fatto tutta questa immensa fortuna i dubbi sono molti .... come
del resto i dubbi restano sulla "morte" di Globocnik stesso e su
quella di altri protagonisti della vicenda San Sabba.
Saluti.
Coboldo
El libro in ogeto, ga 230 pagine, delle quali fin a pag 35 xe un poco de
cronistoria el resto xe elechi nominativi, Nelle ultime pagine,cioe' da pag
214 fin ala fine xe fotocopie del Ministero dell'Interno del Regno Italia,
Decreti Prefetizi............penso...che conoser anche 'ste robe no fa' mal
a chi che legi.
>
> no me interssa el suo
> > mestier....
> ben, se un parla de storia me interessa saver se el xe un storico de
> profession o un dilettante come che son mi..
No te pensera' che mi son un storico? :-))....son solo curioso .
Se te ga interesse
>
> mi zerco solo de capir e con la mia testa cos' che xe nato qua'
> > nei ultimi 100 anni, gnente altro.
>
> un sacco de remitur!!
Te ga' tanta ragion!
>
>
> --
> Elisabetta Marcovich
>
Siba
>