Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Che vuol dire panìco?

336 views
Skip to first unread message

Fabrizio Marini

unread,
May 31, 2005, 7:03:18 AM5/31/05
to
Ciao.
In alcuni stornelli romani č presente la parola paněco,
che č diversa dal classico panico.
Qualcuno sa cosa significa?
Esempio:
er bene che te vojo nun lo dico,
te vorebbe vede' a Ponte 'mpiccato,
te vorebbe vede' a Ponte 'mpiccato,
co' la testa mozzata pe' paněco.

Ciao

Bizio.

--
Per rispondermi via email scrivi a marini punto carlo chiocciola
fastwebnet punto it.
Non usare l'indirizzo indicato nel campo from di questo messaggio.

Caio Gregorio

unread,
May 31, 2005, 12:04:32 PM5/31/05
to
Fabrizio Marini ci ha detto :
> Ciao.
> In alcuni stornelli romani è presente la parola panìco,
> che è diversa dal classico panico.
> Qualcuno sa cosa significa?
Si tratta di un antico Rione romano di fronte a Castel S. Angelo
Ciao

--
Questa è una firma automatica di MesNews.
Sito: http://www.mesnews.net

Message has been deleted

Fabrizio Marini

unread,
Jun 4, 2005, 7:28:17 AM6/4/05
to
In article <agvo91dlu8dq93ho6...@Mamo.mm>, ha scritto:

> >co' la testa mozzata pe' paněco.

> credo si tratti di una allegoria, quindi.

Me la spiegheresti? Non capisco cosa c'entra una testa mozzata con la
spiga del miglio.
Perň... ora che ci penso, potrebbe significare "con la testa tagliata
come si taglia la spiga del miglio quando lo si raccoglie".
La folgorazione mi č venuta ricordando mia mamma, che da piccolo, quando
la facevo incazzare di brutto (e succedeva abbastanza spesso) mi diceva:
"Te do 'no schiaffo 'n bocca che te faccio magna' i denti pe' facioli",
cioč "Ti do uno schiaffo in bocca, ti faccio cadere i denti (dentro la
bocca) e te li faccio mangiare come fossero dei fagioli".
Oh intendiamoci... erano solo minacce, mica lo faceva davvero!:-) Mia
mamma non ha quasi mai alzato le mani, e le voglio un bene dell'anima.
Ne approfitto per salutare tutti, visto che non mi faccio sentire mai.

Ciao

Bizio.

Message has been deleted

pampero

unread,
Jun 6, 2005, 7:28:01 PM6/6/05
to
On Tue, 31 May 2005 13:03:18 +0200, Fabrizio Marini
<bizi...@freemail.it> wrote:

>Ciao.
>In alcuni stornelli romani č presente la parola paněco,
>che č diversa dal classico panico.
>Qualcuno sa cosa significa?
>Esempio:
>er bene che te vojo nun lo dico,
>te vorebbe vede' a Ponte 'mpiccato,
>te vorebbe vede' a Ponte 'mpiccato,
>co' la testa mozzata pe' paněco.
>
>Ciao

Da una mail ricevuta (grazie a Flaminia):

"Paněco č via di Paněco: una traversa del Lungotevere Tor di Nona, che
fa parte del rione Ponte. La parola Paněco a Roma non ha altro
significato che questo: il nome della famosa e antica via del centro
storico.
L'autore dello stornello racconta che sarebbe stato contento di vedere
il suo 'caro amico' impiccato a Ponte (il rione) e guardare la sua
testa rotolare per Paněco (la strada). Se invece la parola 'ponte'
fosse scritta in minuscolo potrebbe indicare il ponte che parte dal
lungotevere e termina di fronte a Castel Sant'Angelo (rione
Sant'Angelo), ed č a poche decine di metri da via di Paněco."

--
"Casomai non vi rivedessi buon pomeriggio
buona sera e buona notte"
Truman 'Truman Show'

Caio Gregorio

unread,
Jun 7, 2005, 5:44:27 AM6/7/05
to
Scriveva pampero martedì, 07/06/2005:

> On Tue, 31 May 2005 13:03:18 +0200, Fabrizio Marini
> <bizi...@freemail.it> wrote:
>
[CUT]
> "Panìco è via di Panìco: una traversa del Lungotevere Tor di Nona, che

> fa parte del rione Ponte.
Se non sbaglio Adriano Celentano nel film "Er più" era "er più de
Panìco" dal nome della strada.
Ciao

--
S.M.
---------------------------------------------------------------------
L' italiano non lavora, fatica! (Leo Longanesi)

Flaminia

unread,
Jun 5, 2005, 3:21:40 PM6/5/05
to
Fabrizio Marini wrote:

> er bene che te vojo nun lo dico,
> te vorebbe vede' a Ponte 'mpiccato,
> te vorebbe vede' a Ponte 'mpiccato,
> co' la testa mozzata pe' paněco.

Paněco č via di Paněco e fa parte del rione Ponte.
Questa via si trova quasi davanti al ponte che porta a castel Sant'Angelo ed
č una traversa del lungotevere Tor di Nona.

L'autore dello stornello vorrebbe vedere il suo 'caro amico' impiccato nel
rione Ponte, per poi guardare la testa (che rotola) per via di Paněco.
Se invece la parola 'ponte' fosse minuscola intenderebbe proprio quel ponte
sul Tevere, ma sulla parola Paněco non vi sono dubbi: a Roma indica
esclusivamente quella strada.

Fla.


Grampasso

unread,
Jun 8, 2005, 4:32:55 AM6/8/05
to
Er Sor Flaminia ce venne a ddi' che:


>Paněco č via di Paněco e fa parte del rione Ponte.
>Questa via si trova quasi davanti al ponte che porta a castel Sant'Angelo ed
>č una traversa del lungotevere Tor di Nona.

Se non sbaglio da quelle parti si aggirava Mastro Titta...

Cia
Gra

--

Il mio numero di ICQ č @117355113@

Il sito di IRD (ex IDCR) č: http://web.tiscalinet.it/discussioniroma/
Visita e collabora!

Message has been deleted
0 new messages