--
Iggy Blues
non fare del bene se non sopporti l'ingratitudine (Confucio)
Scusa l'intervento, non sono tifoso della Roma, ma leggo un po' tutti i ng
calcistici.
Volevo apportare il mio contributo, io la so cosi':
Ter quaterque testiculis tactis,
palleggiatoque augello,
pilis detractis, usque ad sanguinem,
et mala iactura fugata est
(funzionera'?)
---
Ciao,
xplesso
>>> e dopo aver letto gli ultimi post, direi che � il caso!
>>
>> Credo sia il caso di aggiungere la versione macheronica:
>> Terque quaterque pallegiatoque augello atque testiculis
>> tactis atque salticulo facto omnia mala fugata sunt.
>> Amen.
>
> Scusa l'intervento, non sono tifoso della Roma, ma leggo un po' tutti i ng
> calcistici.
> Volevo apportare il mio contributo, io la so cosi':
>
> Ter quaterque testiculis tactis,
> palleggiatoque augello,
> pilis detractis, usque ad sanguinem,
> et mala iactura fugata est
> (funzionera'?)
non volevo citare con precisione detti o aforismi ma contribuire a mio
modo a tutto questo parlare e a perplessit� scaramentiche
sull'imminente derby.
Ciao
> Ter quaterque testiculis tactis,
> palleggiatoque augello,
> pilis detractis, usque ad sanguinem,
> et mala iactura fugata est
Si, � meno macheronico del mio, molto
pi� corretto anche ideologicamente perch�
democraticamente allargato al pelo.
Lascerei il "salticulo facto" per le seguenti ragioni:
1� � " � la page" (es. "chi non salta berlusconi �")
2� � conseguenziale al detrahere pilos (chiedere
a Lotito).
> volevo citare con precisione detti o aforismi ma contribuire a mio
> modo
L'hai fatto. Hai sollevato una quistione di non poco peso
letterario, complessa e densa. Fra l'altro hai dato occasione
per meglio definire il significato alto del "grattamese li cojoni"
(che, pur se nella sua concisione, richiama a solenni ed ampie
versificazioni).
> L'hai fatto. Hai sollevato una quistione di non poco peso
> letterario
la cultura � importante in ISCR ;-)
> Fra l'altro hai dato occasione
> per meglio definire il significato alto del "grattamese li cojoni"
[cut]
ROTFL!
Esatto!
> Si, � meno macheronico del mio, molto
> pi� corretto anche ideologicamente perch�
> democraticamente allargato al pelo.
> Lascerei il "salticulo facto" per le seguenti ragioni:
> 1� � " � la page" (es. "chi non salta berlusconi �")
> 2� � conseguenziale al detrahere pilos (chiedere
> a Lotito).
ma sei un grande!
Potremmo raggiungere un accordo cosi',
Ter quaterque testiculis tactis,
palleggiatoque augello,
pilis detractis, usque ad sanguinem,
salticulo facto
et mala iactura fugata est
e consegnare ai posteri la versione definitiva, universale e
multipiattaforma
:)
> ma sei un grande!
D'et�. PP (proprio nell'accezione vulgata dell'acronimo:
Porca Puttana ! )
8-((
ps. Tocca abbozz�, ma debbotto aritorno rigazzino si ppenzo
giallerosso. 8-))
> Potremmo raggiungere un accordo ....
D'accordo. Ti pregherei di comunque inserire la congiunzione
atque innanzi al salticulo - � eufonica - mentre resto convinto della
bont� di quell' et innanzi al mala. La congiunzione copulativa � qui
cacofonica, ma nell'accezione di "eziandio" -"persino", come dovrebbe
esser tradotta nella nostra madre lingua - risulta esser una vera e
propria raffinatezza semantica, una formidabile chicca letteraria.
Di tal che il narrato complesso della manovra apotropaica, se ne
convenissi, suonerebbe macheronicamente cos�:
Ter quaterque testiculis tactis,
palleggiatoque augello,
pilis detractis, usque ad sanguinem,
atque salticulo facto
et mala iactura fugata est.
Abbiti i migliori complimenti. Ciao. 8-)
quostat
naturalmente non ho capito nulla ma, ... abbasta che funziona!
:)
> abbasta che funziona!
Speramo (che Lotito nun ciabbia messo li bboni uffici sua...)!
Comunque 'a solfa vale puro si sse rescita 'n madre lingua:
Sballonzolati i coglioni dodici volte
e palleggiata la fava, strappati i peli
(dei propri coglioni, n.d.r.) fino al
sanguinamento (dei suddetti, n.d.r.)
e fatto un picciol salto, ogni disgrazia
viene allontanata.
Tre volte al d�: colazione, pranzo e cena.
Te saluto ! e tenemese !
quo.