Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[OT] Giornalisti che storpiano nomi di calciatori

252 views
Skip to first unread message

Nessuno

unread,
Feb 12, 2012, 2:33:54 PM2/12/12
to
allora, ricapitoliamo:

CIVU (Sconcerti)

NAGATOMO' e ai suoi tempi NIEDVED (Caressa)

ZEDORF (il telecronista di ieri su Sky)

VAN NILSTELRUI (Pistocchi)

poi c'è Vialli che ne storpia sempre uno (sull'accento) ma non mi viene
in mente (una roba del tipo FòRLAN al posto di FORLàN)

Atri spunti in merito ?

Roland Garros

unread,
Feb 12, 2012, 2:42:39 PM2/12/12
to
Il Sun, 12 Feb 2012 19:33:54 GMT, Nessuno ha scritto:

> allora, ricapitoliamo:
>
> CIVU (Sconcerti)
>
> NAGATOMO'

questa č corretta

> e ai suoi tempi NIEDVED (Caressa)

e probabilmente pure questa.

liamago

unread,
Feb 12, 2012, 2:45:47 PM2/12/12
to
Nessuno ha scritto:

> poi c'è Vialli che ne storpia sempre uno (sull'accento) ma non mi viene
> in mente (una roba del tipo FòRLAN al posto di FORLàN)

Drògba

--
"Il giocatore vuole venire, però i quattrini non li caccia nessuno, li
deve cacciare
sempre il Milan. Staremo a vedere."


Nessuno

unread,
Feb 12, 2012, 2:51:38 PM2/12/12
to
Roland Garros <rol...@sfigato.it> ha scritto:


> > e ai suoi tempi NIEDVED (Caressa)
>
> e probabilmente pure questa.


pronuncia alla "ti spiezzo in due" per un giocatore della repubblica ceca,
LOOOL


Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 2:48:00 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 20:33, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:

> ZEDORF  (il telecronista di ieri su Sky)
>


Meravigliosamente fastidioso, non so se è più fastidioso con questa
pronuncia più tamarra,
o invece più fastidioso il classico e viscido Siiidorf

Clodio

unread,
Feb 12, 2012, 2:56:06 PM2/12/12
to
Il 12/02/12 20:33, Nessuno ha scritto:
Nagatomo con l'accento sull'ultima probabilmente è giusto. Un nome che
sbagliano tutti, ma proprio tutti, è Zuniga, pronunciato Zunìga come se
fosse di Rovigo, invece si scrive Zúñiga, e si pronuncia Zùgniga.

C

mt_iceman

unread,
Feb 12, 2012, 2:59:54 PM2/12/12
to
liamago ci ha detto :
> Nessuno ha scritto:
>
>> poi c'è Vialli che ne storpia sempre uno (sull'accento) ma non mi viene in
>> mente (una roba del tipo FòRLAN al posto di FORLàN)
>
> Drògba

rotfl. è vero.

poi c'è anche "FABRèGAS"

--
Un cartone è per sempre


Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 3:01:19 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 20:33, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:
>
> Atri spunti in merito ?

Caressa: Sanetti (anche se comunque è la pronuncia giusta), ma è
insopportabile.

Caressa anni fa appena arrivato Mexes, i primi periodi pronunciava
Mexes così: Mescièès.
Non conosco il francese, poi magari che ne so, si pronuncierà pure in
quel modo, ma comunque è abbastanza lolloso da sentire.

ClaRence

unread,
Feb 12, 2012, 3:05:13 PM2/12/12
to
Il 12/02/2012, Clodio ha detto :

> Zuniga, pronunciato Zunìga come se fosse
> di Rovigo, invece si scrive Zúñiga, e si pronuncia Zùgniga.
>
> C

non so chi alla rai lo chiamava ostinatamente Tsuniga


liamago

unread,
Feb 12, 2012, 3:07:16 PM2/12/12
to
Kzewes Hyhkeij ha scritto:

> Caressa anni fa appena arrivato Mexes, i primi periodi pronunciava
> Mexes così: Mescièès.

Lo volevo scrivere anch'io.
No è scazzatissimo

ClaRence

unread,
Feb 12, 2012, 3:07:31 PM2/12/12
to
Sembra che liamago abbia detto :
> Kzewes Hyhkeij ha scritto:
>
>> Caressa anni fa appena arrivato Mexes, i primi periodi pronunciava
>> Mexes così: Mescièès.
>
> Lo volevo scrivere anch'io.
> No è scazzatissimo

forse era un riferimento ai colpi di sole


Nessuno

unread,
Feb 12, 2012, 3:07:37 PM2/12/12
to
Kzewes Hyhkeij <kzewes....@gmail.com> ha scritto:


> Caressa anni fa appena arrivato Mexes, i primi periodi pronunciava
> Mexes così: Mescièès.


io ricordo la prima partita in coppa Italia del Milan di Sacchi giocata a
San Siro (contro una squadra di B se non erro), rimasi fino a notte tarda
ad aspettare l'esito (televideo non esisteva) e il servizio sulla Rai a
mercoledì sport (dovendo sorbirmi un infinito match di pugilato).

Ebbene Galeazzi esordì con un "il Milan apre le marcature con un gol di
GALLIT"

Nessuno

unread,
Feb 12, 2012, 3:08:25 PM2/12/12
to
liamago <li...@spam.it> ha scritto:

> Kzewes Hyhkeij ha scritto:
>
> > Caressa anni fa appena arrivato Mexes, i primi periodi pronunciava
> > Mexes così: Mescièès.
>
> Lo volevo scrivere anch'io.
> No è scazzatissimo


anche Falcao veniva chiamato Falson da Maffei


liamago

unread,
Feb 12, 2012, 3:09:51 PM2/12/12
to
Nessuno ha scritto:

> anche Falcao veniva chiamato Falson da Maffei

ROTFL!

Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 3:34:12 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 21:07, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:
Galeazzi esordì con un "il Milan apre le marcature con un gol di
> GALLIT"

LOL

Ci sono anche quelli, tanti, che vanno per Frey con Frèèè

Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 3:39:59 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 20:33, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:
>
> Atri spunti in merito ?

mi sono ricordato solo adesso,
ci sarebbe anche: Si chiama RICARDO OLIVEIRA.


Quelli che dicono (Caressa sicuro) Zalayeta così: Zalascììeta

Tanti dicono:
Julio Cesar con: Giulio Sesar
Juan con: Giuan

meriadoc

unread,
Feb 12, 2012, 4:11:44 PM2/12/12
to
Kzewes Hyhkeij ha scritto:

> On 12 Feb, 20:33, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:
> >
> > Atri spunti in merito ?

> Caressa: Sanetti (anche se comunque č la pronuncia giusta), ma č
> insopportabile.

> Caressa anni fa appena arrivato Mexes, i primi periodi pronunciava
> Mexes cosě: Mesciččs.
> Non conosco il francese, poi magari che ne so, si pronuncierŕ pure in
> quel modo, ma comunque č abbastanza lolloso da sentire.

si pronuncia meGses

--
Basta!

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Scumbag

unread,
Feb 12, 2012, 3:59:14 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 20:33, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:

> Atri spunti in merito ?

quel giornalista RAI che segue le coppe e fa le interviste dal
campo(non ne ricordo il nome) aveva il danese Kijaer dopo una gara di
coppa italia " allora Kjaiajer, ottima roma stasera, iniziano a
vedersi i risultati". Risposta del danese abbastanza ordinaria, ma
dallo studio credo Bruno Gentili chiede " scusi, come si pronuncia il
suo nome?" e il danese risponde " ker " con la "R" non marcata .
il giornalista che lo stava intervistando chiude ilsiparietto " allora
salutiamo Kijajiaier che si merita il riposo"

Wurrunn Sabd el-Gahatt

unread,
Feb 12, 2012, 4:04:30 PM2/12/12
to
Roland Garros dixit:

>> NAGATOMO'
>
>questa è corretta

Nì...
Diciamo che non è un accento tonico.
Nagatòmo va benissimo.

--
W.

zx

unread,
Feb 12, 2012, 4:15:19 PM2/12/12
to
On Sun, 12 Feb 2012 12:01:19 -0800 (PST), Kzewes Hyhkeij
<kzewes....@gmail.com> wrote:

>On 12 Feb, 20:33, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:
>>
>> Atri spunti in merito ?
>
>Caressa: Sanetti (anche se comunque è la pronuncia giusta), ma è
>insopportabile.

Quoto con entusiasmo.

>Non conosco il francese, poi magari che ne so, si pronuncierà pure in
>quel modo, ma comunque è abbastanza lolloso da sentire.

Io conosco il francese, e ti confermo che Caressa è impresentabile

zx

unread,
Feb 12, 2012, 4:16:59 PM2/12/12
to
On Sun, 12 Feb 2012 20:07:37 GMT, "Nessuno" <gian...@libero.it>
wrote:

>Ebbene Galeazzi esordì con un "il Milan apre le marcature con un gol di
>GALLIT"

Rotfl,

un caro amico mi ha incontrato Galeazzi qualche settimana fa a roma,
in un ristorante.

Mi ha raccontato la pure verità, che sembra una barzelletta , e non
riesco a scriverla, mi fa troppo ridere.

gnaagfaccio proprio

zx

unread,
Feb 12, 2012, 4:17:54 PM2/12/12
to
rotfl

sarà stato sicuramente quel fesso di varriale.

Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:29:06 PM2/12/12
to
Il re rimane Galeazzi tra gli ultimi nomi storpiati Van Bommel diventa
Ban bobben

Olla

unread,
Feb 12, 2012, 4:32:54 PM2/12/12
to
Kzewes Hyhkeij ha usato la sua tastiera per scrivere :

> Tanti dicono:
> Julio Cesar con: Giulio Sesar

e fanno bene, perché è giusto

--
O.


Scumbag

unread,
Feb 12, 2012, 4:33:33 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 22:17, zx <z...@zxzx.com> wrote:
> On Sun, 12 Feb 2012 12:59:14 -0800 (PST), Scumbag
>
no, è quello che assomiglia a Failla

Villa

unread,
Feb 12, 2012, 4:35:33 PM2/12/12
to
Nessuno <gian...@libero.it> ha scritto:
tutti quelli che pronunciano Manchester con l'accento sulla prima
e, tipo manchèster. E sono tanti, diocane.


Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:40:28 PM2/12/12
to
No la pronuncia giusta e' sgiulio ...tipo la pronuncia di jour in francese

Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:42:09 PM2/12/12
to

> tutti quelli che pronunciano Manchester con l'accento sulla prima
> e, tipo manchèster. E sono tanti, diocane.

Non so chi sia il cronista rai ma tutte le volte lo pronuncia
cosi'....minchia che nervoso quando vogliono fare gli splendidi . Ma
porco demonio se tutti lo pronunciano in un certo modo prima di fare a
modo tuo va ia documentarti per vedere se e' giusto !

Scumbag

unread,
Feb 12, 2012, 4:43:34 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 22:35, "Villa" <villai...@yahoo.it> wrote:

> tutti quelli che pronunciano Manchester con l'accento sulla prima
> e, tipo manchèster. E sono tanti, diocane.

sì pronuncia proprio così

Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 4:45:42 PM2/12/12
to
E aggiungo, che più precisamente sgiuliu con un 'O' finale che è più
una 'U'

Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:47:21 PM2/12/12
to
Il 12/02/2012 22:43, Scumbag ha scritto:
> On 12 Feb, 22:35, "Villa"<villai...@yahoo.it> wrote:
>
>> tutti quelli che pronunciano Manchester con l'accento sulla prima
>> e, tipo manchčster. E sono tanti, diocane.
>
> sě pronuncia proprio cosě

http://it.forvo.com/word/manchester/

qui c'e' chi lo pronuncia in un modo e chi nell'altro...comunque non mi
sembra nessuno lo pronunci in maniera cosi' calcata come fanno i
commentatori rai

Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:50:37 PM2/12/12
to
Il 12/02/2012 22:45, Kzewes Hyhkeij ha scritto:
> On 12 Feb, 22:40, Eddie<ci...@ciccia.it> wrote:
>> Il 12/02/2012 22:32, Olla ha scritto:
>>
>>> Kzewes Hyhkeij ha usato la sua tastiera per scrivere :
>>
>>>> Tanti dicono:
>>>> Julio Cesar con: Giulio Sesar
>>
>>> e fanno bene, perché č giusto
>>
>> No la pronuncia giusta e' sgiulio ...tipo la pronuncia di jour in francese
>
> E aggiungo, che piů precisamente sgiuliu con un 'O' finale che č piů
> una 'U'

Infatti .Se l'ultima sillaba e' atona la o si pronuncia come dici te

Villa

unread,
Feb 12, 2012, 4:50:38 PM2/12/12
to
Scumbag <ngue...@gmail.com> ha scritto:
ti sbagli di grosso, te lo dico perchè ho un amico di manchester
che ride ogni volta che lo sente pronunciato così.


Olla

unread,
Feb 12, 2012, 4:51:23 PM2/12/12
to
Eddie ha usato la sua tastiera per scrivere :

> No la pronuncia giusta e' sgiulio ...tipo la pronuncia di jour in francese

se proprio vogliamo essere precisi è juliu sseza con la r sfumata
lo so, parlo portoghese discretamente bene, però se un italiano
pronuncia giulio sesar va benissimo, nel senso che non è lo spagnolo
"culio"

--
O.


Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:52:53 PM2/12/12
to
Sempre dal link che ho messo prima l'unico in effetti che lo pronuncia
simile ai commentatori rai e' uno statunitense

Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 4:56:09 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 22:51, Olla <froza.mialn_ONS...@gmail.com> wrote:
> Eddie ha usato la sua tastiera per scrivere :
>
>se un italiano pronuncia giulio sesar va benissimo,

> --
> O.

sinceramente fa veramente schifo, un italiano o dice Giulio Cesar
allora mi va bene perchè così' lo dice in italiano tutto,
oppure lo dice bene, e per dirlo bene è Sgiulu Sesàr.

le cose mezze o a metà fanno schifo.

Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 4:56:55 PM2/12/12
to
Mah concordo sul fatto che dire sesar possa andare bene in italiano ma
se un attimo prima pronunci Nagatomo' mi aspetto che julio diventi
almeno almeno sgiulio

Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 4:58:05 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 22:56, Kzewes Hyhkeij <kzewes.hyhk...@gmail.com> wrote:
> On 12 Feb, 22:51, Olla <froza.mialn_ONS...@gmail.com> wrote:> Eddie ha usato la sua tastiera per scrivere :
>
>  >se un italiano pronuncia giulio sesar va benissimo,
>
> > --
> > O.
> Sgiulu Sesàr.


intendevo dire Sgiuliu Sesàr

Squalo Jordan

unread,
Feb 12, 2012, 5:03:14 PM2/12/12
to
Nessuno <gian...@libero.it> ha scritto:

> allora, ricapitoliamo:
>
> CIVU (Sconcerti)
>
> NAGATOMO' e ai suoi tempi NIEDVED (Caressa)
>
> ZEDORF (il telecronista di ieri su Sky)
>
> VAN NILSTELRUI (Pistocchi)
>
> poi c'è Vialli che ne storpia sempre uno (sull'accento) ma non mi viene
> in mente (una roba del tipo FòRLAN al posto di FORLàN)
>
> Atri spunti in merito ?

a parte quelli che volevano fare i fighi con la pronuncia originale tipo:
Falcòn (Falcao), Sicu (Zico), Katanez, Nakatà etc.
a parte questi, il top del top è sempre stato il mitico Martellini quando
chiamava (anche 20-30 volte a partita) Iacobelli il "povero" spillo Altobelli



Olla

unread,
Feb 12, 2012, 5:04:09 PM2/12/12
to
Eddie ha pensato forte :

> Mah concordo sul fatto che dire sesar possa andare bene in italiano ma se un
> attimo prima pronunci Nagatomo' mi aspetto che julio diventi almeno almeno
> sgiulio

ma queste sono seghe mentali, un italiano non pronuncerà mai in modo
perfetto i nomi stranieri.
personalmente mi accontenterei che giornalisti e cronisti limitino i
danni e non facciano i fenomeni con pronunce assurde, mentre ho spesso
la sensazione che le pronunce palesemente errate siano fatte proprio di
proposito, come un vezzo...

--
O.


Olla

unread,
Feb 12, 2012, 5:06:30 PM2/12/12
to
Sembra che Kzewes Hyhkeij abbia detto :

> sinceramente fa veramente schifo, un italiano o dice Giulio Cesar
> allora mi va bene perchè così' lo dice in italiano tutto,
> oppure lo dice bene, e per dirlo bene è Sgiulu Sesàr.
>
> le cose mezze o a metà fanno schifo.

lol, si vabe
allora dovremmo bacchettare tutti gli italiani che pronunciano
compiuter, abajur, càmion ecc, ecc.

--
O.


liamago

unread,
Feb 12, 2012, 5:12:41 PM2/12/12
to
Scumbag ha scritto:

> no, è quello che assomiglia a Failla

LOL
Paris. li confondo anche io

--
"Il giocatore vuole venire, però i quattrini non li caccia nessuno, li
deve cacciare
sempre il Milan. Staremo a vedere."


Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 5:13:21 PM2/12/12
to
On 12 Feb, 23:06, Olla <froza.mialn_ONS...@gmail.com> wrote:
> Sembra che Kzewes Hyhkeij abbia detto :
>
> > sinceramente fa veramente schifo, un italiano o dice Giulio Cesar
> > allora mi va bene perch cos ' lo dice in italiano tutto,
> > oppure lo dice bene, e per dirlo bene Sgiulu Ses r.
>
> > le cose mezze o a met fanno schifo.
>
> allora dovremmo bacchettare tutti gli italiani
>
> O.

certo, le cose si fanno bene, o non si fanno per niente.
O lo dici tutto in italiano, o tutto in lingua originale, tanto più se
sono giornalisti laureati che vanno in tv. Galeazzi a parte.


Comunque altre cose,
non ho mai capito perchè i giornalisti per Simic, Ibrahimovic, Nina
Moric, Vidic, che sono croati e li nominano tutti con la ''C'' finale
come la iniziale di 'C'-iao,

Per Kalac, lo chiamavano Kalaz, non ho idea delle pronunce croate, Ma
Kalac, che era un croato nato in australia, perche la sua 'C'
diventava 'Z'?

Oppure Boruc lo dicono Boruz.
LOL.

Max Pontello

unread,
Feb 12, 2012, 5:34:19 PM2/12/12
to
Wurrunn Sabd el-Gahatt brought next idea :
L'hanno chiesto al giocatore stesso e ha confermato che l'accento sta
sull'ultima o

--
Max "Il Conte" Pontello


mt_iceman

unread,
Feb 12, 2012, 5:36:29 PM2/12/12
to
Max Pontello ha pensato forte :
>
> L'hanno chiesto al giocatore stesso e ha confermato che l'accento sta
> sull'ultima

ma chissenefrega. sempre una mèrda o merdà rimane

--
Un cartone è per sempre


Eddie

unread,
Feb 12, 2012, 5:42:39 PM2/12/12
to

> ma queste sono seghe mentali, un italiano non pronuncerà mai in modo
> perfetto i nomi stranieri.
> personalmente mi accontenterei che giornalisti e cronisti limitino i
> danni e non facciano i fenomeni con pronunce assurde, mentre ho spesso
> la sensazione che le pronunce palesemente errate siano fatte proprio di
> proposito, come un vezzo...

Non sto a sindacare sul fatto che pronunci giulio ma sul fatto che un
attimo prima parli di nagatomo' quando tutti lo chiamano nagatomo.
Quindi se vuoi fare lo splendido lo fai in toto quindi o dici nagatomo e
giulio o nagatomo' e sgiulio

lucatst

unread,
Feb 12, 2012, 5:48:03 PM2/12/12
to
On Feb 12, 7:33 pm, "Nessuno" <gians...@libero.it> wrote:

> Atri spunti in merito ?

Chiellini pronunciato Ciellini dal coglione che commenta la serie A su
ESPN

Wurrunn Sabd el-Gahatt

unread,
Feb 12, 2012, 6:04:16 PM2/12/12
to
Max Pontello dixit:

>L'hanno chiesto al giocatore stesso e ha confermato che l'accento sta
>sull'ultima o

Ripeto: nì. E' un modo di adattare un diverso sistema. Fai conto che siano
quattro sillabe separate, e tutte accentate. Se le pronunci tutt insieme,
Nà-Gà-Tò-Mò, ti sembrerà che sia accentata solo l'ultima.

--
W.

meriadoc

unread,
Feb 12, 2012, 6:31:33 PM2/12/12
to
Kzewes Hyhkeij ha scritto:

> Juan con: Giuan

questo si legge alla spagnola

--
Basta!

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Kzewes Hyhkeij

unread,
Feb 12, 2012, 6:15:33 PM2/12/12
to
On 13 Feb, 00:31, c...@ff.it (meriadoc) wrote:
> Kzewes Hyhkeij ha scritto:
>
> > Juan con: Giuan
>
> questo si legge alla spagnola

No in questo caso il Juan in questione è Brasiliano, quindi si
dovrebbe dire Sjuàn credo.
Il Kuan alla spagnola in questo caso non è adatto.

meriadoc

unread,
Feb 12, 2012, 6:58:25 PM2/12/12
to
Kzewes Hyhkeij ha scritto:

> No in questo caso il Juan in questione è Brasiliano, quindi si
> dovrebbe dire Sjuàn credo.
> Il Kuan alla spagnola in questo caso non è adatto.

no, anche se e' brasiliano si legge comunque alla spagnola, l'ha detto lui
stesso. Non so nemmeno se Juan sia un nome portoghese, comunque nel suo
caso va letto alla spagnola

Bébert

unread,
Feb 13, 2012, 1:25:30 AM2/13/12
to
On 12/02/2012 20:33, Nessuno wrote:
> allora, ricapitoliamo:
>
> CIVU (Sconcerti)
>
> NAGATOMO' e ai suoi tempi NIEDVED (Caressa)
>
> ZEDORF (il telecronista di ieri su Sky)
>
> VAN NILSTELRUI (Pistocchi)
>
> poi c'è Vialli che ne storpia sempre uno (sull'accento) ma non mi viene
> in mente (una roba del tipo FòRLAN al posto di FORLàN)
>
> Atri spunti in merito ?
>
Ricordo la diatriba tutta juventina di Causio-Caùsio, ultimamente quel
tristissimo commentatore RAI, di cui non ricordo il nome, peril quale
Kuyt diventa Caut... magari ha ragione, comunque lol.

P.M

unread,
Feb 13, 2012, 4:37:46 AM2/13/12
to
Nessuno ha scritto

> Atri spunti in merito ?

io, comunque vengano pronunciati, quando sento Antonini e Bonera mi sento male.

--
Erik, perchè me l'hai fatto?


Gabriel Pontello

unread,
Feb 13, 2012, 6:45:12 AM2/13/12
to
Il bulletto del quartierino Wurrunn Sabd el-Gahatt il 13/02/2012 ha
scritto:

> Ripeto: nì. E' un modo di adattare un diverso sistema. Fai conto che siano
> quattro sillabe separate, e tutte accentate. Se le pronunci tutt insieme,
> Nà-Gà-Tò-Mò, ti sembrerà che sia accentata solo l'ultima.

Esatto. E' come quando si dice che karate si dice karàte e non karatè.
Modi diversi di adattare a un sistemma diverso.


R. Saclà

unread,
Feb 13, 2012, 6:50:16 AM2/13/12
to
Wurrunn Sabd el-Gahatt ha scritto:


> Ripeto: nì. E' un modo di adattare un diverso sistema. Fai conto che siano
> quattro sillabe separate, e tutte accentate. Se le pronunci tutt insieme,
> Nà-Gà-Tò-Mò, ti sembrerà che sia accentata solo l'ultima.

esatto. come megalomen.
memè-gagà-lolò-mèn, mè-gà-lò-mèn

--
R. Saclà


palonzo

unread,
Feb 13, 2012, 7:08:29 AM2/13/12
to
Il 13/02/2012, R. Saclà ha detto :

> esatto. come megalomen.
> memè-gagà-lolò-mèn, mè-gà-lò-mèn

ROTFL


Nessuno

unread,
Feb 13, 2012, 8:19:18 AM2/13/12
to
Nessuno <gian...@libero.it> ha scritto:

> allora, ricapitoliamo:


nomi milanisti del passato:

Hateley chiamato da tutti "Atlei" ma da Carlo Sassi (penso giustamente)
"Etli"

Shevchenko pronunciato in vari modi: "Scievcenko" "Scevcenko" "Sevchenko"
"Ceccenko"

poi ricordo Helenio Herrera con i suoi "Caùsio" e "Giuventùs"


Nessuno

unread,
Feb 13, 2012, 8:19:58 AM2/13/12
to
R. Saclà <errepun...@gmail.com> ha scritto:
il + famoso degli eroi super mè-gà-lò-mèn, memè-gagà-lolò-mèn

Villa

unread,
Feb 13, 2012, 8:24:54 AM2/13/12
to
Squalo Jordan <22406i...@mynewsgate.net> ha scritto:

> a parte questi, il top del top è sempre stato il mitico Martellini
quando
> chiamava (anche 20-30 volte a partita) Iacobelli il "povero" spillo
Altobelli

lo stesso Nando riuscii a chiamare Van Basten (alto, bianco,
centravanti) col nome Ruud Gullit (nero, seconda punta, stra cazzuto). E
lo fece per tre volte nella stessa partita.

Jorge Luis

unread,
Feb 13, 2012, 8:25:44 AM2/13/12
to
Martellini era una gran brav'uomo legato ai bei ricordi del mondiale
'82.

Ma negli ultimi anni di telecronache era veramente 'cecato.

:D :D :D

--
El fútbol es uno de los mayores crímenes de Inglaterra


Kyoslottet

unread,
Feb 13, 2012, 8:26:35 AM2/13/12
to
Roland Garros <rol...@sfigato.it> ha scritto:

> > NAGATOMO'
>
> questa è corretta

No.

--
RESPECT FOR COLTURANI

Kyoslottet

unread,
Feb 13, 2012, 8:32:38 AM2/13/12
to
Nessuno <gian...@libero.it> ha scritto:

> Atri spunti in merito ?

Furlan (forse RAI)

Filipo Melo (Bacci su TL)

Raramente si vede scrivere correttamente nelle mail dei tifosi il nome di
Sneijder (SNAJDER, SNEYDER, SNAIDER e via di seguito).

--
RESPECT FOR COLTURANI

Wurrunn Sabd el-Gahatt

unread,
Feb 13, 2012, 8:31:27 AM2/13/12
to
Nessuno dixit:

> Hateley chiamato da tutti "Atlei" ma da Carlo Sassi (penso giustamente)
> "Etli"

Stavo aspettando che qualcuno lo tirasse in ballo. Eri una delle mie
ultime speranze. :)
Le "correnti di pensiero" erano quattro: a) Hàtlei, b) Hètlei, c)
Hètli, d) Hàtli.

Io mi ricordo uno dei primi goal di Weah e la perla della giornalista
Rai riproposta anni dopo da Mai Dire Goal:
"Il gol è stato segnato... da... Uì."

--
W.

Squeeze

unread,
Feb 13, 2012, 12:10:40 PM2/13/12
to
Il 12/02/2012, lucatst ha detto :
Barzagh-li


meriadoc

unread,
Feb 13, 2012, 12:40:14 PM2/13/12
to

paperopap

unread,
Feb 13, 2012, 12:53:37 PM2/13/12
to
Il 13/02/12 18:40, meriadoc ha scritto:
> Squeeze ha scritto:
>
>> Il 12/02/2012, lucatst ha detto :
>>> On Feb 12, 7:33 pm, "Nessuno"<gians...@libero.it> wrote:
>>>
>>>> Atri spunti in merito ?
>>>
>>> Chiellini pronunciato Ciellini dal coglione che commenta la serie A su
>>> ESPN
>
>> Barzagh-li
>
> http://www.comesipronuncia.it/pronuncia/3853/dirk-kuyt
>
>

Sembrerebbe di no: http://it.forvo.com/word/dirk_kuyt/#nl




Quack quack

paperopap

unread,
Feb 13, 2012, 12:57:45 PM2/13/12
to
Il 13/02/12 14:19, Nessuno ha scritto:

> Shevchenko pronunciato in vari modi: "Scievcenko" "Scevcenko" "Sevchenko"
> "Ceccenko"


http://it.forvo.com/word/андрій_шевченко_%28andriy_shevchenko%29/#uk

(una figata questo sito, grazie Eddie!)



Quack quack

lucatst

unread,
Feb 13, 2012, 3:06:36 PM2/13/12
to
On Feb 13, 5:53 pm, paperopap <redevil_NOS...@tiscali.it> wrote:

> >http://www.comesipronuncia.it/pronuncia/3853/dirk-kuyt
>
> Sembrerebbe di no:http://it.forvo.com/word/dirk_kuyt/#nl
>
> Quack quack

Tutte e 3 diverse....

lucatst

unread,
Feb 13, 2012, 3:09:34 PM2/13/12
to
On Feb 13, 5:10 pm, Squeeze <squeez...@hotmail.com> wrote:

> > Chiellini pronunciato Ciellini dal coglione che commenta la serie A su
> > ESPN
>
> Barzagh-li

Giaccerini, Giladigno e (rotfl) Peto

Scumbag

unread,
Feb 14, 2012, 1:34:22 PM2/14/12
to
On 12 Feb, 22:50, "Villa" <villai...@yahoo.it> wrote:
> Scumbag <nguerr...@gmail.com> ha scritto:
>
>
>
> > On 12 Feb, 22:35, "Villa" <villai...@yahoo.it> wrote:
>
> > > tutti quelli che pronunciano Manchester con l'accento sulla
> prima
> > > e, tipo manchèster. E sono tanti, diocane.
>
> > sì pronuncia proprio così
>
> ti sbagli di grosso, te lo dico perchè ho un amico di manchester
> che ride ogni volta che lo sente pronunciato così.

allora non ho capito cosa intendi tu; quando vivevo in Inghilterra
sentivo spesso su BBC e a Manchester ci sono anche andato 3-4 volte
per lavoro

Scumbag

unread,
Feb 14, 2012, 1:38:23 PM2/14/12
to
On 12 Feb, 22:50, "Villa" <villai...@yahoo.it> wrote:
> Scumbag <nguerr...@gmail.com> ha scritto:
>
>
>
> > On 12 Feb, 22:35, "Villa" <villai...@yahoo.it> wrote:
>
> > > tutti quelli che pronunciano Manchester con l'accento sulla
> prima
> > > e, tipo manchèster. E sono tanti, diocane.
>
> > sì pronuncia proprio così
>
> ti sbagli di grosso, te lo dico perchè ho un amico di manchester
> che ride ogni volta che lo sente pronunciato così.

un esempio di quello che intendo io http://www.youtube.com/watch?v=nANGUIJNzy0
0 new messages